DÚVIDAS

Toxi-infeção e toxinfeção
Mais uma vez, recorro aos vossos bons ofícios para esclarecimento de uma dúvida. Tenho ideia de já ter lido em jornais (e talvez mesmo, não tenho a certeza, em publicações de carácter científico) a expressão "toxinfecção alimentar". Só hoje, por causa de uma dúvida colocada por uma colega, verifiquei que a palavra "toxinfecção" não se encontra nos diconários (pelo menos naqueles que consultei, quase todos da Porto Editora). Só no Grande Dicionário da Língua Portuguesa, coordenado por José Pedro Machado, edição de 1981 dos Amigos do Livro, encontrei a palavra "toxi-infecção". A minha dúvida é, pois, a seguinte: “toxinfecção” está errado? “Toxi-infecção” é a única forma correcta de nos referirmos aos estados patológicos provocados por toxinas segregadas por agentes infecciosos? Agradeço antecipadamente os vossos esclarecimentos.
Infinitivo impessoal, forma nominal do verbo
Tenho uma dúvida relativamente à identificação das formas nominais nas frases que a seguir apresento: a) Para ensinar, é preciso aprender. b) Viver não custa; o que custa é saber viver. Na primeira frase, não tenho dúvida que "aprender" é forma nominal, assim como "viver", na segunda frase. Mas "ensinar", na primeira, é forma nominal? E na alínea b), "saber viver"? Muito obrigada.
Técnicos e tecnólogos
Sou produtora de anúncios numa estação multicultural canadiana. Gostaria de saber qual é a diferença que existe entre as palavras “técnicos” e “tecnólogos”. E qual é a mais correcta na tradução para português das frases 1. "MRI Technicians" 2. "MRI Technologists" O dicionário que temos na estação não ajuda muito, e os meus colegas portugueses afirmam que já não se usa a palavra “tecnólogos”. Agradeço antecipadamente a sua resposta.
Modos de representação da narrativa
Não se trata de uma dúvida de carácter linguístico, mas sim de uma angústia sobre como fazer a distinção entre modo de apresentação e de representação do discurso narrativo, na medida em que tenho visto várias versões do mesmo assunto. Represento o discurso através do diálogo, da narração, da descrição e do monólogo? Apresento o discurso sob a forma de discurso directo, indirecto e indirecto livre? Ou é justamente o inverso?
ISCTE-Instituto Universitário de Lisboa ISCTE-Instituto Universitário de LisboaISCTE-Instituto Universitário de Lisboa ISCTE-Instituto Universitário de Lisboa