A origem e o significado da palavra lua
Gostaria de saber a origem da palavra lua. De onde vem e o que significa?
Obrigada.
O plural de bem-te-vi
Qual é o plural de bem-te-vi?
Complemento determinativo de tempo
Na frase «Um vintém chega para todas as despesas da semana», como se classifica «da semana»? Complemento determinativo de tempo, ou de posse?
A metáfora em «... tem uma cor de morte»
«Tudo, em volta de mim, tem uma cor de morte.» Amor de Perdição, de Camilo Castelo Branco.
Metáfora, ou imagem?
Obrigado.
Sobre uma vírgula e orações subordinadas adjectivas restritivas
Está correta a vírgula inserida após «livros» no trecho abaixo, retirado de uma página sobre direito?
«Cópia de Livros — A disputa travada entre estudantes, professores e bibliotecários contra editores por conta da legalidade de cópias de livros, é um dos assuntos que está no palco de debates de peso de Migalhas.»
Estando correta a vírgula, por acaso o trecho «... travada entre estudantes, professores e bibliotecários contra editores por conta de cópias de livros» seria uma oração subordinada adjetiva restritiva?
Sendo este o caso, é possível inserir vírgula ao final de orações desse gênero quando elas têm tamanho significativo?
Agradeço imensamente o auxílio.
A regência da palavra fracasso
Gostaria de saber a correta regência nominal da palavra fracasso:
«... em virtude do fracasso do Estado de corrigir as mazelas...»
Grato.
Sobre a grafia de musculoesquelético
Em resposta a como se escreve "músculo-esquelético", foi-me referido que o hífen se abolia e que a forma correcta era musculoesquelético. Após breve consulta do prontuário, questiono: não se trata de palavra composta de origem nominal com derivados do latim ou do grego mas sim de um composto por justaposição de palavras que devem manter a acentuação respectiva. A dúvida é: como se escreve o termo referido e porquê?
Obrigado pela atenção.
«Mandei-o prender», ou «mandei prendê-lo»?
Deve dizer-se: «Mandei-o prender», ou «mandei prendê-lo»?
Muito obrigado.
O em de «não hesite em contactar-me»
É frequente ver-se escrito «não hesite em contactar-me» ou «não hesite em nos enviar», como este próprio site refere no seu cabeçalho.
Presumo, assim, que seja a forma correcta de escrever.
Contudo, não deixa de me causar estranheza, já que me parece que o em ficaria melhor se ali não estivesse.
Penso que se tratará mais de «não hesite fazer algo» — do que «não hesite em fazer algo».
Será, assim, [mais] correcto escrever «não hesite contactar-me»?
Os meus agradecimentos.
Epistaxe
Eu «dava de barato» que "epistaxis" se escrevia assim, mais acento, menos acento. Agora, «as fontes» apresentam epistaxe e Ciberdúvidas não se manifesta. Como optar?
Obrigada.
