Consoante pré-nasalizada e consoante silábica
                                        
                                    
                                    
                                    
                                        1.ª – Definir consoante pré-nasalizada.
2.ª – Definir consoante silábica.
3.ª – Em linguística, serão as línguas "organismos vivos"?
Antecipadamente grato.
                                    
                                    
                                    
                                    
                                        
                                            A palavra esverdeado
                                        
                                    
                                    
                                    
                                        A pergunta é se a palavra "esverdeado" está correta.
Ex.: «Eliminando secreção esverdeada em grande quantidade.»
Trabalho em um hospital e essa palavra é muito usada nos relatórios dos pacientes e tenho dúvidas a respeito da palavra.
Grato se puderem me ajudar.
                                    
                                    
                                    
                                    
                                        
                                            A origem da palavra diálogo
                                        
                                    
                                    
                                    
                                        Gostava de conhecer as origens da palavra diálogo para melhor poder entender a sua utilização em alguns textos que tenho andado a ler.
Obrigado pela atenção.
                                    
                                    
                                    
                                    
                                        
                                            Infinitivo subjectivo e oração copulativa
                                        
                                    
                                    
                                    
                                        «O escritor é um alvo fácil: a apreciação de um pintor exige um perito e dizer mal de um músico é coisa de especialista. Mas todos criticam o escritor.»1— «e dizer mal de um músico é coisa de especialista»: uma ou duas orações?2— se «e dizer mal de um músico» é uma oração, como se classifica? Coordenada copulativa? Subordinada completiva não finita/infinitiva?Obrigado. 
                                    
                                    
                                    
                                    
                                        
                                            O campo lexical de aula, latim, palmatória, livros, lições, etc.
                                        
                                    
                                    
                                    
                                        Gostaria de saber a que campo lexical pertencem individualmente as palavras aula, latim, palmatória, livros, lições, professor, estudo e rapaziada.
Obrigada.
                                    
                                    
                                    
                                    
                                        
                                            Glicogénio + o sufixo -izar
                                        
                                    
                                    
                                    
                                        Gostaria de um esclarecimento sobre como acrescentar o sufixo -izar na palavra glicogénio, isto é, se o correcto é escrever "glicogenizar" ("glicogenização") ou "glicogeneizar" ("glicogeneização" — à semelhança de homogeneização)?
Obrigado.
                                    
                                    
                                    
                                    
                                        
                                            A origem do sobrenome Olim e D´Olim
                                        
                                    
                                    
                                    
                                        Gostaria de saber a origem do sobrenome Olim e D´Olim, que aqui no Brasil acabou passando para a grafia Dolim. Meu avô paterno, Manuel Dolim, anteriormente D'Olim, veio da ilha da Madeira no final do século XIX, porém existe muita controvérsia sobre o correto nome da família e nenhuma informação sobre sua origem.
Pode me ajudar?
                                    
                                    
                                    
                                    
                                        
                                            Mota e moto
                                        
                                    
                                    
                                    
                                        Deve dizer-se "mota", ou "moto"? Oiço uma vezes «a minha mota», e outras, «a minha moto», o que me deixa confusa.
Muito obrigada pela vossa atenção.
                                    
                                    
                                    
                                    
                                        
                                            A origem do uso do infinitivo pessoal
                                        
                                    
                                    
                                    
                                        Queria saber qual é a origem do uso do infinitivo pessoal e por que se deriva do latim. Este não o possuía, o português sim. Estou fazendo um trabalho e não consigo encontrar resposta a essas perguntas.
Tomara que possam me ajudar.
Muito obrigada.
 
                                    
                                    
                                    
                                    
                                        
                                            Visar = querer, almejar, anelar
                                        
                                    
                                    
                                    
                                        Notei que em Portugal, como acontece no Brasil, parece ser comum também dar ao verbo visar a acepção transitiva no sentido de «querer, almejar, anelar»:
«As formas em -aes visam o mesmo efeito, e podem justificar-se na maioria dos nomes em apreço como grafias que documentam o hiato ae por supressão de um -l- intervocálico.» (escrita de Novaes e outros nomes próprios).
Não precisam publicar esta minha constatação, já que não vai, como diz o próprio nome, duma constatação e não é a minha intenção corrigir ninguém ou que alguém faça uma "retratação".
                                    
                                    
                                    
                                    