Humidade vs. umidade
Tive oportunidade de consultar o texto do novo Acordo Ortográfico, no vosso excelente sítio da Internet. Contudo, continua a subsistir-me uma dúvida, que não consegui ver esclarecida na parte do Acordo Ortográfico que fala do uso da letra «h» no início e no final das palavras. Em Portugal actualmente escreve-se «humidade», com a letra «h», no Brasil actualmente escreve-se «umidade», sem a letra «h». Podiam-me dizer, de uma vez por todas, como é que vai ser escrita a forma normalizada desta palavra: com «h», ou sem «h»?
Agradecido pelo comentário possível.
Acento em palavras terminadas em -u
Se as palavras terminadas em "u" não têm acento, então qual é a excepção para a palavra baú? Terá a ver com o ditongo oral?
Obrigada pelo esclarecimento.
Arte marcial japonesa (2)
Na qualidade de estudante da língua japonesa, permitam-me ajudar a esclarecer o consulente da pergunta 22227, independentemente das grafias dicionarizadas/oficializadas em Portugal.
Em kanji (logogramas japoneses), o nome da arte marcial em questão escreve-se '柔術' (lit. «arte da suavidade»), que se desdobra no hiragana (silabário japonês) 'じゅうじゅつ'. Aplicando as regras do rōmaji (romanização do japonês, i.e., escrita deste idioma com o alfabeto latino), sabe-se que 'じゅ' = 'ju', 'う' = 'u', e 'つ' = 'tsu'. Substituindo as letras japonesas pelas latinas obtém-se 'juujutsu', porém empregam-se antes as formas 'jūjutsu' — indicando o mácron uma vogal longa — ou simplistamente 'jujutsu' dada a invulgaridade daquele diacrítico no português.
O aportuguesado 'jiu' surge do facto de 'jyu' ser também aceite como romanização de 'じゅ', uma vez que 'じ' = 'ji' e 'ゆ' = 'yu', cuja versão reduzida ('ゅ') se traduz na aglutinação fonética à letra precedente bem como numa quase supressão do 'i' e do 'y' pronunciados. 'Jiu' é assim infiel à romanização, pois na realidade representa o hiragana 'じう', alheio a 'じゅうじゅつ'. Além disto, '柔' encontra-se igualmente presente no kanji de 'jūdō' ('じゅうどう'), '柔道' (lit. «caminho da suavidade»), pelo que é tão legítimo escrever 'jiujutsu' como 'jiudo', o segundo imediatamente percepcionado como um disparate. O mesmo se passa relativamente ao hífen em 'ju-jutsu' ou ao espaço em 'ju jutsu': ninguém escreve 'ju-do' nem 'ju do'.
Por último, e neste contexto, 'jitsu' revela-se apenas um erro, infelizmente massificado à escala global, que seguindo a lógica do incorrecto 'jiu' até deveria ser 'jiutsu'. 'Jitsu' é uma das leituras de vários outros kanji, com significados que nada têm que ver com o de 'jutsu' (lit. «arte»), ou seja, uma palavra diferente e consequentemente deslocada.
Resumindo, presumo que a leitura do japonês 'ju', a nós estranha, esteja na principal origem histórica das imprecisões/incorrecções mencionadas, e considero correcto em português apenas 'jujutsu'.
Aproveito para acrescentar que, tal como ao praticante de judo se chama 'judoca', aportuguesamento de 'jūdōka', também o praticante de jujutsu se denomina 'jūjutsuka' ('jujutsuca'?).
A origem do apelido Quelhas
Tenho alguma curiosidade pela origem do meu apelido (Quelhas), uma vez que é pouco comum. Procurei referências em sites da especialidade, mas em nenhum ele aparece referenciado. Ponho a hipótese de estar ligado a caminhos estreitos ou becos. Será um apelido de origem portuguesa?
A diferença entre dar e doar
Gostaria de saber qual a diferença entre as palavras dar e doar.
Obrigado.
Frases identificacionais, novamente
Quando nos referimos a uma banda musical, deveremos utilizar o plural/masculino como em «Uma dessas bandas foram os The Iguanas», ou singular/feminino — «Uma dessas bandas foi a The Iguanas»?
Caso o primeiro exemplo seja o correcto, ele configura uma excepção em relação às regras de concordância?
Obrigado.
Regência de agressivo
Quais das seguintes formas gramaticais estão correctas: «ser-se agressivo com alguém», «ser agressivo para com alguém», «ser agressivo para alguém», «ser agressivo com alguém»?
Obrigado pelos esclarecimentos.
A expressão «viatura auto própria»
No nossso quotidiano profissional usamos frequentemente a expressão «Viatura auto-própria», facto que me suscita algumas dúvidas.
Gostaria de saber se a expressão é correcta e se é com a utilização do hífen ou não.
Muito obrigado pela atenção despendida.
Sobre os erros morfossintáticos
«Escreves-te a carta ao teu irmão?»
O verbo está incorreto. É um erro morfossintático?
A grafia antiga da palavra pessoa
Gostaria de saber se a palavra pessoa já foi escrita de forma "pessôa" e, em caso afirmativo, quando tal mudança ortográfica foi introduzida.
Muito agradecido.
