Consultório - Ciberdúvidas da Língua Portuguesa
 
Início Respostas Consultório
Manuel Ruas Médico Coimbra, Portugal 5K

A palavra aporte existe? Por ex.: «Estudo do aporte de iodo na população portuguesa.»

José Azevedo e Menezes Gestor Lisboa, Portugal 14K

Os aparelhos que habitualmente se encontram na construção de edifícios são gruas, ou guindastes?

Sofia Macedo Gestora de produto Lisboa, Portugal 13K

Gostaria de saber qual a versão correcta para o seguinte sentido: trata-se de um cliente que nós activamos no dia 10 de Fevereiro. Desde então encontra-se activo (com o serviço activo). Como se diz?

— «O cliente foi "activo" no dia 10 de Fevereiro.»

— «O cliente foi "activado" no dia 10 de Fevereiro.»

Leonor Gomes Intérprete Bruxelas, Bélgica 2K

Haverá alguma forma astuta de traduzir catch-the-eye? O contexto é o seguinte: inicia-se um debate numa assembleia e o presidente dá a palavra a quem conseguir captar a sua atenção, o seu olhar – «to whomever manages to catch his/her eye».

Obrigada.

Jorge Rodrigues Eng. mecânico Porto, Portugal 5K

Encontrei na Internet um sítio interessante mas onde constava a seguinte expressão: «fábricas populavam por todo o bairro oriental da cidade.»

Gostaria de saber se existe o termo "populavam", que nunca me lembro de ter ouvido.

Hugo Gouveia Trabalhador-estudante Santo Tirso, Portugal 9K

Gostava de saber com exactidão como e a partir de quê é que se derivam advérbios de modo. Recentemente, uma colega abordou-me com a palavra proselitisticamente, que havia encontrado num texto académico, e gostava de saber qual o significado. Embora não a tenhamos encontrado no Dicionário Houaiss, encontrámos prosélito, proselítico e proselitismo.

A dúvida que então surgiu foi se o advérbio de modo deveria ser proseliticamente, por derivação do adjectivo proselítico. Nesta matéria, contudo, somos leigos e por isso a vós recorremos para conhecermos melhor os mecanismos da nossa língua.

Obrigado pelo excelente trabalho.

Tiago Ene Bate-chapas Loulé, Portugal 2K

Que quer dizer a expressão «verdugo diário» na frase «Vázquez é o verdugo diário da nossa língua»?

Obrigado.

Ana Breda Professora do1.º ciclo Porto, Portugal 18K

Como professora do 1.º ciclo, deparo-me com as diferentes nomenclaturas nos diferentes manuais. Tanto se referem apenas a sujeito/predicado ou a grupo nominal/grupo verbal. Gostaria de saber qual a forma mais correcta de abordar o conteúdo nas aulas, de modo a não induzir em erro os meus alunos.

Já agora, pergunto se legalmente chegou a ser aplicada nos currículos a nova terminologia (que, caso não esteja enganada, foi anulada no ano passado).

Obrigada pela disponibilidade.

Filipe Rodrigues Estudante Setúbal, Portugal 7K
As palavras "hiperligação" (ou "hiper-ligação", "hiper ligação"), "hipertexto" (ou "hiper-texto", "hiper texto") e "sitegrafia" constam no dicionário (português europeu)?

Se sim, quando deve ser usada a palavra "hiperligação"? Por exemplo, será correcto utilizá-la no suporte papel quando se refere a um endereço de uma página de Internet (por exemplo, numa "sitegrafia"), ou apenas é elegível a utilização da mesma quando se refere a um endereço de uma página de Internet (devidamente "marcada") em hipertexto?

António Carlos de Sousa Assistente administrativo Brasília, Brasil 6K

Qual o significado da palavra errata?