A divisão silábica de conseguiu
Conseguiu: é uma palavra considerada aguda, num manual escolar.
Mas eu silabicamente divido-a em: con-se-gui-u. Eu considero-a: grave. O que me dizem?
Obrigada.
Ditongos decrescentes e hiato em ensaiou
O verbo ensaiar, conjugado na 3.ª pessoa do singular do pretérito perfeito do indicativo (ensaiou), possuiu apenas dois ditongos decrescentes (en-sai-ou), ou possui dois ditongos decrescentes, além de um hiato ("i-o")?
«Veni, vidi, vici»
«Veni, vidi, vici.» A quem se deve esta expressão?
O superlativo absoluto sintético da palavra pródigo
O superlativo absoluto sintético da palavra pródigo pode ser "prodiguíssimo"? Não encontro outra forma possível.
Agradecida pela resposta.
A expressão «boa sombra»
Na consulta do Corpus do Português [de Mark Davies e Michael J. Ferreira] encontrei a expressão «boa sombra».
Não compreendo precisamente o significado da locução.
Imagino que em João de Barros («Céu, Terra, Lua e Estrelas, a quem adoram e nele fazem sua boa sombra») quer dizer «proteção»; que em Gaspar Frutuoso («e do rosto de Filomesta, cheio de uma tão boa sombra»), é «graça», «bom semblante».
Não entendo muito bem o significado no Auto da Festa, de Gil Vicente: «Rascão Olhai-me esta boa sombra este lírio esmaltado que vos parece senhora?».
Em História da Vida do Padre S. Francisco Xavier («a mesma cor e boa sombra do rosto, as mesmas mostras mais de vida que de morte»), talvez seja também «graça». E em Menina e Moça, «hum pouco ficou como que vira cousa desacostumada, e eu que tambem assi estava, nam de medo, que a sua boa sombra logo mo nam consentio»; «Nam esteve ella muito, que parece que conhecendo tambem de mi como estava, com hua boa sombra»), e em Francisco Manuel de Melo, poderia ser «elegância», «bons modos».
Peço desculpa pela extensão da pergunta e agradeço-lhes a amabilidade.
A escolha das palavras
A minha pergunta talvez seja absurda e por isso peço-vos desde já desculpa por isso.
Tenho o hábito de escrever e por vezes consulto o dicionário, mas, sempre que procuro alguma palavra no dicionário fico sempre a pensar qual das que me aconselha o dicionário devo usar. Claro que (espero não estar a dizer uma asneira) muitas das vezes devemos usar aquela que nos soa melhor, que dá mais ritmo ao texto, etc., mas a minha dúvida é sempre esta: em textos que não quero que sejam ambíguos, que critério devo usar na escolha da palavra? Isto é, há palavras que têm vários significados, e muitas delas querem dizer o mesmo; por conseguinte, como posso saber qual delas é a que se refere melhor àquilo que eu quero dizer, isto é, a mais genuína, se é que me faço entender?
A pronúncia de palavras estrangeiras num texto em português
Estou com uma dúvida e gostaria de saber se você, por gentileza, pode me ajudar.
Como devemos pronunciar palavras de outro idioma introduzidas em um texto em português, a palavra deve ser pronunciada respeitando a pronúncia correta do outro idioma ou pode ser pronunciada da maneira que se escreve, aportuguesadamente?
Muito obrigado.
A grafia de Herlânder
Solicito me esclareçam se no citado nome próprio a grafia correta é "Herlander" ou "Erlander".
A utilização do termo concursal
Esclarecendo melhor, a palavra concursal aparece amiúde em Diários da República, com referência ao recrutamento de funcionários para diversos organismos. Apresenta-se, como exemplo, a abertura de um concurso para preenchimento de um lugar de técnico superior numa câmara municipal. No anúncio pode ler-se:
«Procedimento concursal para provimento de um lugar de técnico superior de 2.ª classe (estagiário) – arqueologia.»
Está correcta a utilização de concursal?
Obrigado.
A pronúncia das palavras rotor e estator
Sou estudante de Engenharia e tenho constatado que as palavras rotor e estator são pronunciadas como paroxítonas /estátor/ e /rótor/, nos meios académicos, e não como /estatôr/ e /rotôr/, oxítonas. Poder-me-iam confirmar se estas palavras são de facto oxítonas, como estou convencido? Ou existem ambas as variantes?
