Consultório - Ciberdúvidas da Língua Portuguesa
 
Início Respostas Consultório
Catarina Martins Farmacêutica Lisboa, Portugal 12K

No contexto de estudos clínicos e de análises estatísticas, em particular no âmbito da oncologia, encontramos as expressões sobrevida e sobrevivência (do inglês survival). Qual das palavras é a mais correcta?

Válter da Silva Pinto Oficial de justiça Mogi das Cruzes, Brasil 81K

Gostaria de saber se os advérbios erroneamente e erradamente são sinônimos ou se há casos em que um é mais adequado que o outro.

Ex.:

1) «O árbitro apitou o pênalti erroneamente/erradamente.»

2) «Às vezes, erroneamente/erradamente, acentuamos as paroxítonas terminadas em "ens".»

Zilda Carloni Estudante Florianópolis, Brasil 7K

Preciso saber a etimologia e o significado do adjetivo bariátrico.

Muito obrigada.

Ivani Silva Estudante São Paulo, Brasil 15K

Gostaria de parabenizá-los, adoro navegar por aqui, aprendemos muito.

Gostaria que me tirassem uma dúvida: qual o aumentativo de carta?

Grata pela atenção!

Bernardo de Sá Nogueira Informático Angra do Heroísmo, Portugal 14K

No seguimento de um pedido de parecer, qual é a resposta correcta:

«Sou de parecer favorável...», ou «Tenho parecer favorável...»?

Dulce Terras Docente Lisboa, Portugal 16K

Depois de algumas pesquisas em gramáticas, continua confusa a diferença entre aspecto do verbo e valor do verbo.

Como diferenciá-los?

José Antunes Aposentado Leiria, Portugal 8K

Qual o plural de Sebastião e, se puder ser, qual a sua origem?

Obrigado pela atenção.

João Correia Reformado Funchal, Portugal 8K

Gostaria de saber se devemos dizer «passei a Matemática com 13 valores», ou «passei em Matemática com 13 valores».

Obrigado.

Ana Falcão Estudante Lisboa, Portugal 7K

A palavra instituição acentua-se em que sílaba?

Lino Marques Tradutor Leiria, Portugal 8K

Há dias, tive uma "discussão" com um cidadão brasileiro, já que ele dizia que na faculdade um professor seu lhe tinha ensinado que se dizia "limitrofe" (assim mesmo, com a sílaba tónica em "tro", ficando a pronúncia "limitrófe") e não "limítrofe", com a sílaba tónica em "mí" como o próprio acento já indica.

Ora, consultei alguns dicionários brasileiros online e também surge sempre com a grafia limítrofe.

Gostava de saber se existirá realmente essa distinção entre o português daqui e de lá, ou se essa pessoa terá recebido uma informação errada por parte do seu professor.

Obrigado.