Consultório - Ciberdúvidas da Língua Portuguesa
 
Início Respostas Consultório Classe de palavras: verbo
Rodrigo Cerqueira Dire{#c|}tor de arte Lisboa, Portugal 14K

Caros amigos, necessitava da vossa ajuda para esclarecer uma dúvida quanto à etimologia da palavra peregrinar.

A palavra vem do latim peregre, portanto, per = «através de» e egre = «campo»?

Obrigado. Saudações peregrinas.

Paulo Araújo Economista Rio de Janeiro, Brasil 9K

A respeito da pergunta de 7/9/2010, sobre a opção entre «meter gasolina» ou «pôr gasolina», no Brasil usa-se dizer «botar gasolina». A primeira opção traz conotações outras, que devem ser evitadas, e a segunda seria própria de um acadêmico do século XIX.

Rui Marques Farmacêutico Lisboa, Portugal 22K

Gostaria de saber se é igualmente correcto o uso do verbo transitivo infectar e infeccionar, ou se há alguma diferença relativamente ao seu significado ou utilização.

Obrigado.

Fábio Vasco Estudante universitário e operador de call center Quinta do Conde, Portugal 4K

Sejam bem-vindos de volta! Gostaria de saber o que é mais correcto dizer-se: «Já meti gasolina», ou «Já pus gasolina»? Estou mais inclinado para a primeira hipótese, visto meter significar «introduzir» (no caso, pressupõe-se ser no depósito de combustível), mas queria confirmação.

Obrigado!

Giana Constantina Tradutora Bucareste, Romenia 8K

Será que me podem indicar o significado da expressão «amarinhar pelas árvores» ou então onde podia pesquisar para encontrar este significado?

Encontrei a expressão na biografia de Amália Rodrigues e a frase que a contém é a seguinte: «Conheci também o James Mason e uma portuguesa que ia comigo até ficou a amarinhar pelas árvores por ter visto o James Mason.»

Desde já muito obrigada.

Ádila Edissa Estudante Arapiraca, Brasil 36K

Gostaria de saber se o significado da palavra redimensionar está relacionado com modificação.

Obrigada pela atenção!

Leandro Daros Pesquisador São Paulo, Brasil 6K

Tenho interesse em saber se em latim havia apenas um verbo para exprimir «ser» e «existir».

A dúvida é geral, mas pontualmente surgiu-me a partir da conhecida assertiva cartesiana «Cogito, ergo sum», tradicionalmente traduzida como «Penso, logo existo». Não seria, literalmente, «penso, logo sou»?

Agradeço de antemão.

Nuno Lisboa Publicitário Lisboa, Portugal 11K

Tenho procurado solução para uma dúvida e nada encontro que me dê resposta científica.

Diz-se na oralidade «tenho falado em ti» mas parece-me que o correcto será «tenho falado de ti». Afinal, «falar em» não deveria apenas ser usado para «falamos em inglês», ou «falei em Benfica» (porque estava em Benfica a falar)?

Em não se refere sempre a um local ou um modo?

«Falar de Benfica», sim, será falar sobre Benfica, certo?

Isto leva-me, então, à questão final. Na frase «Ele quer ir almoçar convosco, está sempre a falar...», deve usar-se «falar disso» ou «falar nisso»?

O nisso não deve aplicar-se apenas a um local ou modo?

Obrigado pela atenção.

Cristina Sousa Técnica de formação profissional Porto, Portugal 8K

Gostaria de saber qual a pronúncia correcta da palavra oremos (do verbo orar), utilizada frequentemente nas celebrações eucarísticas da igreja católica. Será correcto pronunciar [óremus], abrindo a vogal inicial, ou [ôremus]?

Obrigada pela atenção.

Fernando Carvalho Engenheiro Porto, Portugal 12K

Ouço com alguma frequência usar o verbo costumar seguido de a em frases tais como «costumo a ir...», «costumo a fazer...», o que me leva a admitir que não se trata de um erro, no sentido exacto do termo, mas de uma forma também admissível, cuja origem desconheço.

Solicito o favor de me elucidarem sobre este assunto, agradecendo desde já.