Na frase «O sucesso do turismo beneficia todos», qual a formulação correta do verbo beneficiar: como escrevi, ou com o verbo precedido pela preposição a («O sucesso do turismo beneficia a todos»)?
Na frase «ele ficou furioso», o verbo é copulativo.
Na frase «ele ficou em casa», o verbo continua copulativo?
Agradeço-lhes o link que me enviaram, mas a minha dúvida persiste, pois tanto nas linguagens atuais literária e corrente como em vários livros com exercícios gramaticais as formas verbais traze-lo ou faze-lo nao existem, ou seja, usa-se a mesma forma verbal para a segunda pessoa do singular do presente do indicativo e para o imperativo; Trá-lo ou Fá-lo. A título de exemplo cito o livro de Leonel Melo Rosa, Vamos Lá Continuar!, na página 91, exerc. 25:
«Trazes o disco logo à noite?» < «Trá-lo.»
Será que me podem esclarecer?
Na frase «Ela foi muito triste pelo mundo», tendo em conta que o verbo é ir, e não ser, não se tratando portanto de um verbo copulativo, preciso de saber qual a análise sintática de «triste».
Será atributo, ou complemento circunstancial de modo?
É correta a frase «Ultimamente têm havido muitos desastres» (1)? Pensei que só era correto escrever e dizer «Ultimamente tem havido muitos desastres».
(1) O exemplo é do livro: Leonete Carmo, Olá! Como está?, Lisboa, Lidel, 2004, p. 223. ISBN: 972-757-214-6.
É correta a utilização da vírgula após o que neste caso específico?
«Ocorre que, o sobredito delito já fora investigado no inquérito policial n.º 00/0000-DECCV, instaurado em 00.00.000.»
Gostaria que me esclarecessem acerca de uma dúvida relacionada com a regências do verbo insistir.
Exemplo:
1 – «Alguns insistiam que eu começasse a abrir os presentes.»
2 – «Alguns insistiam para que eu começasse a abrir os presentes.»
Qual dos exemplos é o correcto?
Consultei o Dicionário dos Verbos Portugueses, da Porto Editora, mas só refere o seguinte: «insistir – insistir em: inserir-se num contexto moral.»
Cada vez mais somos invadidos por estrangeirismos informáticos. Estou a orientar uns colegas que estão a escrever a tese de mestrado na área da Animação Digital. Um dos processos chama-se, em inglês, render. Em português do Brasil, utiliza-se renderizar, palavra que não consta no Priberam. Gostaria de saber o que será mais correto para utilizar na tese: Render, em itálico, ou o aportuguesamento da palavra, ficando assim renderizar.
Qual é a forma correta? «A equipa foi de parecer», ou «A equipa foi do parecer»?
Qual a frase correta?:
1) «Era para irmos a Chaves, mas já não vamos.»
2) «Éramos para ir a Chaves, mas já não vamos.»
Ambas são utilizadas coloquialmente.
Este é um espaço de esclarecimento, informação, debate e promoção da língua portuguesa, numa perspetiva de afirmação dos valores culturais dos oito países de língua oficial portuguesa, fundado em 1997. Na diversidade de todos, o mesmo mar por onde navegamos e nos reconhecemos.
Se pretende receber notificações de cada vez que um conteúdo do Ciberdúvidas é atualizado, subscreva as notificações clicando no botão Subscrever notificações