Consultório - Ciberdúvidas da Língua Portuguesa
 
Início Respostas Consultório Classe de palavras: verbo
Ruildino José Estudante Cabo Delegado, Moçambique 14K

Gostaria de saber se é gramaticalmente correto dizer: «havia havido», pois tenho ouvido demais por aí e isso cria em mim um ruído...

José Luiz Aléo Revisor São Paulo, Brasil 8K

Tenho percebido que, ao menos no português brasileiro, as orações subordinadas adverbiais finais introduzidas pela preposição para permitem a supressão dessa preposição quando o verbo ir é o verbo principal (não auxiliar) da oração principal ao mesmo tempo que ambas as orações compartilham o mesmo sujeito. Portanto:

«Eu vou para casa para dormir.»/«Eu vou para casa dormir.»

«Ele vai cantar para deixá-la feliz.»/*«Ele vai cantar deixá-la feliz.»

«João vai ao Rio para ver Maria.»/«João vai ao Rio ver Maria.»

«João vai ao Rio para Maria vê-lo.»/*«João vai ao Rio Maria vê-lo.»

Minha dúvida é se tal fenômeno ocorre no português europeu e se essa é uma construção da norma culta.

João David Silva Bibliotecário Lisboa, Portugal 3K

A frase «Há quem leu e não gostou» está correcta?

Não deveria ser «Há quem tenha lido e não gostou»?

Álvaro Faria Ator Lisboa, Portugal 8K

É o pão nosso de cada dia ouvir e ler frases do género «Manuel foi um dos que arranjou emprego». Como o Manuel foi um dos vários a quem isso aconteceu, penso que a única maneira correcta de dizer/escrever a frase será: «Manuel foi um dos que arranjaram emprego.»

Mas será que estou enganado e a primeira forma é aceitável? A dúvida põe-se-me por já ter deparado com concordâncias desse tipo na prosa de excelentes escritores. Até José Carlos de Vasconcelos, no livro Conversas com Saramago (p. 21), põe na boca do nosso Prémio Nobel o seguinte: «(...) um dos [sonhos] que acabou por não se concretizar foi» (etc.). Ora, neste caso, a concordância em questão não só foi utilizada por Saramago (de forma oral, de modo que, a existir erro, é perfeitamente desculpável), como «aprovada» por Vasconcelos, na passagem a escrito da entrevista.

Como sempre, fico antecipadamente grato pela vossa resposta.

Samanta Paralta Estudante/Trabalhadora Porto, Portugal 3K

Na frase «Meninos, não sujem as mesas», qual a diferença entre usar o verbo na terceira pessoa do plural e na segunda? Porque não uso «Meninos, não sujeis as mesas»?

Maria Cartagena Professora Fafe, Portugal 21K

«O documento já foi impresso», ou «O documento já foi imprimido»?

Ana Maria Lopes Professora Fátima, Porugal 34K

Qual a grafia correcta da expressão: «à bocado»/«há bocado»; «à pouco»/«há pouco»?

Jorge Faria Professor Gouveia, Portugal 91K

«Promessas terrenas, não as haviam [não as havia]»?

Luís Cabral Jornalista Rio de Janeiro, Brasil 34K

«Seria [ou «seriam»] pouco mais das dez e meia da manhã»?

Na minha opinião, «seria», concordando com «pouco», mas...

Júlio Pereira Estudante São Paulo, Brasil 13K

Na frase «Um pedaço de terra mudou de lugar!»:

a)A forma verbal mudou é verbo transitivo indireto?

b) Qual a classificação sintática de «de lugar»? Objeto indireto? E o de?