Consultório - Ciberdúvidas da Língua Portuguesa
 
Início Respostas Consultório Classe de palavras: substantivo
Susanna Ramos Estudante Barcelona, Espanha 3K

O que querem dizer as expressões «desbancar reino e escota» e «lá em riba, num atadilho»?

Armando Gonçalves Tradutor Bruxelas, Bélgica 5K

Se a uma mensagem escrita enviada por vai aérea se chama aerograma (quem não se lembra da sua grande utilização na altura da guerra colonial?), se a uma mensagem escrita enviada por via telegráfica se chama telegrama, não se poderia chamar "cibergrama" a uma mensagem escrita enviada pelo ciberespaço? Por que razão não somos capazes de sair do e-mail? Onde param os terminólogos institucionais da língua portuguesa? Onde anda a criatividade que mantém as línguas vivas?

Neide Domingues Professora Anápolis, Brasil 5K

Pesquisando em apostilas do Colégio Objetivo, material reconhecido no Brasil, encontrei a seguinte análise:

1. «A resposta do aluno foi satisfatória.»

2. «A resposta ao aluno foi satisfatória.»

Em 1, classificou-se «do aluno» como adjunto adnominal pela condição de agente.

Em 2, classificou-se «ao aluno» como complemento nominal pela condição de alvo.

Verifiquei concepções diferentes no Ciberduvidas. Que argumentos devo utilizar para classificar esses termos diante de meus alunos?

L. Fraser Monteiro Professor Lisboa, Portugal 30K

Podem usar-se indistintamente os termos pérgola e pérgula?

Obrigado.

Cidália Pereira Escriturária Almada, Portugal 7K

O que quer dizer injunção?

Natalia Ramírez Tradutora Bogotá, Colômbia 10K

Gostaria de saber qual destas duas palavras está mais bem empregada, aparição, ou aparecimento, e qual a diferença gramatical e sintática entre elas.

Agradecida.

Sandra S. O. Marques Estudante Américo Brasiliense, Brasil 5K

Nos versos «Gosto de sentir a lingua roçar/ a lingua de Luís de Camões», qual o sentido dos vocábulos língua e roçar?

Sara Freitas Estudante Vila do Conde, Portugal 10K

Gostava que me dissessem adjetivos que qualifiquem a escola.

Pedro Santos Professor Lisboa, Portugal 9K

Como poderá ser traduzida para português a expressão utilizada pelos diplomatas aide-mémoire?

Continuação de bom trabalho. Obrigado.

Josi Matos Consultora Cotia, Brasil 34K

Tenho dúvida a respeito da colocação dessa frase, preciso sair dessa.

«Você está tirando o meu sarro?» Falei essa frase, e uma pessoa que me humilha muito me corrigiu, falando a frase abaixo. Pergunto: dá para eu sair dessa dando uma explicação para a frase «Você está tirando o meu sarro»? Acredito que «o meu sarro» está errado, mas não queria dar esse gostinho para a pessoa.

Essa foi a forma que a pessoa falou que seria o correto, morrendo de rir: «Você esta tirando o sarro de mim?»

Me ajude por favor.