Consultório - Ciberdúvidas da Língua Portuguesa
 
Início Respostas Consultório Classe de palavras: substantivo
Nair Nagamine Sommer Professora Estugarda, Alemanha 10K

Gostaria de saber como se deve escrever, seguindo a nova ortografia – com hífen: «O melhor hotel-fazenda de São Paulo», «os melhores hotéis-fazenda», ou sem hífen: «hotel fazenda», «hotéis fazenda»?

Muito obrigada.

Catarina Rego Engenheira civil Peniche, Portugal 5K

Gostava de saber qual das expressões está correcta: «círculo infernal», ou «ciclo infernal»?

Ney de Castro Mesquita Sobrinho Vendedor Campo Grande, Brasil 5K

Qual é o gentílico da Filadélfia, primeira capital dos Estados Unidos da América? E o gentílico da (ou de?) Filadélfia, antiga cidade da Lídia, na Ásia Menor?

Muito obrigado.

Mirian Soares Ferreira Técnico de segurança no trabalho Rio de Janeiro, Brasil 8K

Gostaria de saber por que as palavras canteiro, acetileno, solidão e resistente possuem sufixo que exprime a ideia de agente.

Margarida Madureira Estudante universitária Coimbra, Portugal 16K

Estou neste momento a fazer um trabalho sobre o novo acordo ortográfico e surgiu-me uma dúvida: cor-de-rosa, porque é consagrada pelo uso com hífenes, é considerada uma palavra composta, certo? Mas, então «cor de laranja», por não ter os hífenes, já não é uma palavra, mas, sim, uma locução? A mim, parece-me que o que distingue uma «locução substantiva» de um «composto» (morfossintático, neste caso) é praticamente nada, pois ambas as estruturas apresentam um comportamento morfológico (a flexão do plural faz-se de forma igual, por exemplo), sintático (ambas ocupam na frase a posição típica de nome ou adjetivo) e semântico semelhantes. O mesmo em relação a «arco-da-velha» (mantém o hífen) e «pé de cabra» (perde o hífen). Atualmente, sabemos que não é o hífen que confere a uma estrutura o estatuto de palavra, pois há tanta oscilação entre o uso e o não uso do hífen neste tipo de estruturas e não é por isso que deixamos de as «sentir» como um todo, independentemente do grau de lexicalização que apresentem. Gostaria muito de saber o que acham.

Agradeço desde já a vossa atenção.

Ney de Castro Mesquita Sobrinho Vendedor Campo Grande, Brasil 3K

Poderíeis vós confirmar-me se franciliano é mesmo o gentílico (substantivo e adjetivo) português da região francesa da Ilha-de-França e de seus habitantes? Tenho-o encontrado em alguns sítios da Web em português, inclusive um que parece ser oficial do governo francês.

Outra indagação: o referido topônimo, na sua forma portuguesa, é hifenizado?

Muito obrigado.

Marta Mendes Professora Porto, Portugal 32K

Gostaria de saber se existe alguma diferença entre pergunta e questão. Se sim, qual é?

Obrigada.

Ney de Castro Mesquita Sobrinho Vendedor Campo Grande, Brasil 6K

Existiria gentílico para a bíblica cidade de Cafarnaum, na região da Galileia?

Muito obrigado.

Ivo Silva Eng. informático Porto, Portugal 4K

Gostaria de saber qual a correcta pronúncia das seguintes palavras:

Bochecha: "bochêcha" / "bocheicha" / "bochécha"

Cristina: "Crestina" /"Crstina" / "Cristina"

Ministro: "menistro" / "mnistro" / "ministro"

Obrigado.

Josiane Colla Professora Balneário Camboriú, Brasil 6K

Gostaria de saber se o correto é dizer: «mochila às costas», ou «nas costas»?

Obrigada.