DÚVIDAS

Aloquete, cadeado e corrente, outra vez
Venho por este meio indicar que existe, a meu ver, uma imperfeição na definição de um objecto na resposta 23481, nomeadamente no ponto 2, em que se diz que um cadeado e um aloquete são sinónimos e representam ambos os seguintes significados: «cadeia de elos» e «elo com fechadura».Concordo, sim (Norte/Sul): cadeado e corrente, sinónimos quando nos referimos à cadeia de elos de ferro; e aloquete e cadeado, sinónimos quando nos referimos ao elo dotado de uma fechadura. Aloquete não é confundido com uma corrente. Trata-se de objectos distintos independentemente do local ou região, por isso, não podem ter essa designação.
Cardápio e ementa
Acedi ao Ciberdúvidas na ânsia de perceber se a palavra cardápio é uma palavra de português europeu. Acontece que encontrei duas respostas a perguntas anteriores que considerei contraditórias.Numa dúvida é referido: «E, claro, em português devem preferir-se as palavras cardápio ou ementa.» Já noutra é dito «Temos, em português europeu, o termo ementa. Em português do Brasil é cardápio.» Ou seja, cardápio é português do Brasil, europeu, ou é uma palavra que pertence às duas normas ortográficas do português? Desde já obrigado pelo tempo!
O significado do termo írrito
No Ensaio sobre a Lucidez, Saramago emprega o termo írrito: «(…) confia em que a população da capital, novamente chamada a votar, saberá exercer o seu dever cívico com dignidade e o decoro com que sempre o fez no passado, assim se dando por írrito e nulo o lamentável acontecimento em que, por motivos ainda não de todo aclarados, (…)» [pp. 29–30, 1.ª edição em O Campo da Palavra, da Caminho] O que é que significa?
ISCTE-Instituto Universitário de Lisboa ISCTE-Instituto Universitário de LisboaISCTE-Instituto Universitário de Lisboa ISCTE-Instituto Universitário de Lisboa