Consultório - Ciberdúvidas da Língua Portuguesa
 
Início Respostas Consultório Campo linguístico: Atestação/Significado de palavras
Manuel Armindo Formador Porto, Portugal 21K

Venho por este meio indicar que existe, a meu ver, uma imperfeição na definição de um objecto na resposta 23481, nomeadamente no ponto 2, em que se diz que um cadeado e um aloquete são sinónimos e representam ambos os seguintes significados: «cadeia de elos» e «elo com fechadura».
Concordo, sim (Norte/Sul): cadeado e corrente, sinónimos quando nos referimos à cadeia de elos de ferro; e aloquete e cadeado, sinónimos quando nos referimos ao elo dotado de uma fechadura. Aloquete não é confundido com uma corrente. Trata-se de objectos distintos independentemente do local ou região, por isso, não podem ter essa designação.

Filipe Oliveira Eng. civil Coimbra, Portugal 7K

Como é correcto?

«Ele tem mais bom senso», ou «Ele tem melhor senso»?

«Ele tem mais mau senso», ou «pior senso»?

Carlos Carvalho Estudante Lisboa, Portugal 8K

Gostaria que me esclarecessem quanto ao verdadeiro significado da palavra muro. No meu entender, esta palavra envolve alvenaria, mas, já li na Internet e em certos dicionários que um dos significados possíveis seria «taipas» — dicionário Priberam (inclusive termina com etc.).

António Brito Compositor Lisboa, Portugal 51K

Gostaria de saber o significado da palavra perdigota no provérbio «Não bate a bota com a perdigota».

Obrigado desde já.

Pedro Nave Estudante Faro, Portugal 18K

Acedi ao Ciberdúvidas na ânsia de perceber se a palavra cardápio é uma palavra de português europeu. Acontece que encontrei duas respostas a perguntas anteriores que considerei contraditórias.
Numa dúvida é referido: «E, claro, em português devem preferir-se as palavras cardápio ou ementa.» Já noutra é dito «Temos, em português europeu, o termo ementa. Em português do Brasil é cardápio

Ou seja, cardápio é português do Brasil, europeu, ou é uma palavra que pertence às duas normas ortográficas do português?

Desde já obrigado pelo tempo!

Hugo Gouveia Trabalhador-estudante Santo Tirso, Portugal 4K

No Ensaio sobre a Lucidez, Saramago emprega o termo írrito:

«(…) confia em que a população da capital, novamente chamada a votar, saberá exercer o seu dever cívico com dignidade e o decoro com que sempre o fez no passado, assim se dando por írrito e nulo o lamentável acontecimento em que, por motivos ainda não de todo aclarados, (…)»

[pp. 29–30, 1.ª edição em O Campo da Palavra, da Caminho]

O que é que significa?

Paula Cardoso Professora Aveiro, Portugal 16K

Enamorado é sempre um adjectivo, e namorado, sempre um substantivo?

 

Luís Romero Revisor Barcelona, Espanha 12K

Agradeço que me clarifiquem sobre a distinção entre sinérgico(a) e sinergista, bem como a possibilidade da existência de dois advérbios decorrentes: sinergicamente e sinergisticamente.

Muito obrigado desde já pela vossa ajuda.

Luís Bernardo Técnico superior Lisboa, Portugal 8K

A expressão «entrada em produção» é cada vez mais frequente nos meios informáticos, mas julgo que é um pouco uma aberração... Já tentei descobrir a sua origem, mas não descobri. Gostaria que me elucidassem sobre a sua origem e, já agora, sobre este tipo de calão informático que vai invadindo a nossa língua.

Obrigado.

Bruno Valupi Publicitário Lisboa, Portugal 7K

Qual a legitimidade das palavras "estamina" e "estamínico"? Houaiss reconhece "estâmina", a qual não tem corrente aplicação.