Consultório - Ciberdúvidas da Língua Portuguesa
 
Início Respostas Consultório Campo linguístico: Atestação/Significado de palavras
Ana Moreira Malveira, Portugal 3K

A palavra anestesia é derivada, ou composta?

Rui Wahnon Tradutor Colares, Portugal 2K

Qual o plural de mogol, relativo à dinastia muçulmana da Índia (sécs. XVI-XVIII)?

Eizete Maria de Souza Corretora São Paulo, Brasil 26K

Gostaria de saber se a expressão «em tempo» ou «e.t.» ainda se usa na escrita. Um exemplo: «Em tempo, estou enviando sua proposta anexa.»

Isso ainda se usa?

Francisco Malaca Portugal 5K

A palavra redemoinho é uma palavra composta por processo morfossintático (rede moinho), ou por derivação não afixal do verbo remoinhar, ou é outro processo?

Obrigado.

Ricardo Pereira Lemos Professor aposentado da função pública Matosinhos, Portugal 1K

Qual a origem do topónimo Chouso: «Rua do Chouso»?

Obrigado.

Fábio Vasco Operador de call center Quinta do Conde, Sesimbra, Portugal 14K

Qual a origem do nome da "velha" e, supostamente, fortificante sopa de cavalo cansado, feita com pão e vinho?

Obrigado!

José Marques Torres Vedras, Portugal 16K

Tenho uma dúvida alusiva a vocabulário. Existe alguma diferença entre comediante e humorista, ou são apenas sinónimos?

Obrigado.

Luís Marques Tradutor Lisboa, Portugal 5K

A expressão «inspirar às golfadas» existe? Os dicionários definem «golfada» como um jorro de vómito ou de líquido, mas julgo ter ouvido a expressão «inspirar às golfadas» no sentido de respirar sofregamente, em aflição. A expressão é correcta? E, se não é, há alguma que seja do nosso uso?

Muito obrigado.

Ana Peixoto Professora Porto, Portugal 3K

"Prova modelo", ou "prova-modelo? Encontrei as duas formas escritas. Gostaria de saber qual delas é a correta e porquê.

Obrigada.

Luís Pedrosa Santos Aposentado Caldas da Rainha, Portugal 3K

Conheço o significado de oblato(a), no sentido de «devoção/entrega sacra, pessoal, a uma entidade divina»; aliás, é termo muito comum no caso de religiosas, pelo menos na religião cristã. Assim, foi com surpresa que encontrei aquele vocábulo no sentido de «oblongo», conforme consta de um livro recente (nov. de 2015), Explicar o Mundo, de Steven Weinberg, da Editora Marcador, tradução de Francisco Silva Pereira. Não se tratará, certamente, de uma gralha tipográfica, pois aparece várias vezes no texto, sempre que se refere à não esfericidade da Terra (maior raio equatorial, do que a outras latitudes), e portanto com o sentido de esferoide alongado. Será que, presentemente, esta configuração física de um sólido esferoide também se chama oblata(o)? Pelo menos não consta de todos os dicionários que consultei; o que, contudo, não excluo ser um novo significado; muito recente.

Agradecido pela vossa sempre douta disponibilidade de esclarecimento.