Consultório - Ciberdúvidas da Língua Portuguesa
 
Início Respostas Consultório Campo linguístico: Pronúncia
Elsa Costa Professora Porto, Portugal 3K

Como se lê a palavra "freeport"?

Ludmilla Galvão Servidora pública Brasília, Brasil 9K

É verdade que, no português europeu, a palavra ideia rima com aldeia e que nas palavras paranoico, asteroide, europeia não há ditongo aberto, como no Brasil?

Obrigada.

Wilhelm Zetzsche Editor Porto, Portugal 4K

O sistema de transcrição fonética Hepburn estará por alguma forma relacionado com a fonética portuguesa do século XVI através da transliteração organizada pelos monges jesuítas portugueses que viviam no Japão naquela época? Pergunto isto, porque a designação japonesa dada em caracteres latinos que eu conheço como “Dojotyo” (director ou responsável que preside um “dojô” = recinto de prática religiosa ou arte marcial), quanto eu sei, deve ser proferida “dô-jô-tchiô”, pois a consoante /t/ representada no grupo fonético “tyo” com o apoio da semivogal /y/ é palatalizada, tal como ainda hoje boa parte dos brasileiros pronuncia o vocábulo /tio/ (tchio) designação para irmão dos pais, porém diferençado apenas pelo quase emudecimento da semivogal /y/ do japonês /tyo/ que se realiza nesse contexto quase como “tcho”. Como eu também sei que os japoneses durante a Segunda Guerra Mundial usaram um sistema de criptografia baseado precisamente nessa transliteração organizada no século XVI, creio que não será nada extraordinário que o americano Hepburn o tenha rebuscado no século XIX.

Graça Martins Professora Porto, Portugal 5K

Qual a transcrição fonética das palavras seguintes: pêlo, pelo, pela, como (verbo comer), como (conjunção)?

Obrigada.

Alzira Fonseca Técnica superior Lisboa, portugal 4K

Deve escrever-se "toxicodependente", ou "toxico-dependente"?

Que acentuação?

Que pronúncia?

Rafael Silva Desempregado Vila Nova de Gaia, Portugal 8K

Gostaria que me esclarecessem como se classificam as palavras terminadas em ditongo crescente. Já houve até quem considerasse, por exemplo, área como esdrúxula e água como grave, usando o argumento de que o gu- não se pode separar do a.

Sei que estas palavras são consideradas como falsas esdrúxulas, ou falsas proparoxítonas, mas se se tiver de ensinar a um aluno do ensino básico, ou mesmo de ensinos subsequentes, como devemos classificá-las?

Já agora, como se pronunciam os oo de proparoxítona e de paroxítona antes da sílaba tónica?

Obrigado pela vossa atenção e paciência.

Cláudio Alexandre Duarte Estudante Coimbra, Portugal 8K

Já é sabido que no Norte de Portugal se pronuncia riu e rio de maneira diferente ([riw] e ['ri.u], respectivamente), enquanto no Sul de Portugal são pronunciados da mesma maneira (ambos [ʁiw]). Surgiram-me então as seguintes dúvidas:

1 – Na palavra voo (e outras palavras como enjoo, perdoo, etc.), como é a pronúncia-padrão? É ['vo.u], ou [vow]?

2 – Como é que os lisboetas pronunciam: como ditongo, ou como hiato?

3 – E se por acaso a pronúncia no Sul de Portugal for um ditongo, isso não deita abaixo o conceito que «no Sul de Portugal não existe o ditongo [ow]»?

Obrigado.

Conceição Borges Professora Guarda, Portugal 3K

Gostaria de saber a pronúncia correcta para o plural de horto.

Helena Alves Estudante Guimarães, Portugal 53K

Há algumas formas contraídas de dizer as palavras, como «de aí» se transformar em dali (advérbios de tempo). A minha dúvida, neste momento, é se «em algum» se pode transformar em "nalguns".

Por favor, ajudem-me!

Fernando Marques Técnico profissional de museografia Vila Franca de Xira, Portugal 8K

Qual a forma correcta de pronunciar a palavra hangar? "Hângar" ou "hangár"?