Consultório - Ciberdúvidas da Língua Portuguesa
 
Início Respostas Consultório Área linguística: Morfologia
Álvaro Faria A{#c|}tor Lisboa, Portugal 8K

Procurei em cinco ou seis dicionários e não encontrei verbo que corresponda ao substantivo vivissecção. Custa-me a crer que não exista... Presumo que, à semelhança do par dissecção/dissecar, seja "vivissecar".

Peço o vosso parecer, que desde já agradeço.

Ana Fernandes Jornalista Lisboa, Portugal 3K

É correcto utilizar-se o termo "eticidade"?

Obrigada.

Cláudia Andrade Professora Lisboa, Portugal 6K

Qual a forma correcta de designar o instrumento musical: "fliscorne", ou "fliscórnio"?

Miguel Oliveira Economista Lisboa, Portugal 43K

Gostaria de saber qual das seguintes palavras, provisionar ou aprovisionar, é mais correcto utilizar, considerando o seguinte contexto:

«A conta depósitos à ordem do cliente deverá estar provisionada/aprovisionada, caso contrário a ordem será recusada.»

Está em causa a conta ter saldo disponível, ou seja, ter provisão financeira.

Obrigado.

Fábio Vasco Estudante universitário e operador de call center Quinta do Conde, Portugal 8K

A palavra "auferição" (de auferir) é legítima? Soa-me mal e não a encontro dicionarizada, mas disse-a espontaneamente, juntamente com salário, remuneração e vencimento, quando uma colega me perguntou por sinónimos de ordenado...

Obrigado pela atenção!

Jorge Santos Aposentado São João da Madeira, Portugal 7K

Desde já fico grato pelo vosso esclarecimento.

Durante o Mundial 2010, toda a comunicação social, falada e escrita, se referiu à selecção nacional do país Camarões, «pelos Camarões», isto é, enquanto diziam, por exemplo:

— «A França está a perder» ou «Os franceses estão a perder»;

— «Portugal está a atacar mal» ou «Os portugueses estão a atacar mal»;

— «Os Estados Unidos estão a jogar bem» ou «Os americanos estão a jogar bem».

Quando se referiam à selecção africana, diziam:

— «Os Camarões estão a defender bem» ou «Os camarões (em vez de camaroneses) estão a defender bem».

Penso que a terminologia aplicada se pode ficar a dever ao facto de o país africano ter um nome que é o plural de camarão, mas mesmo que o país se chamasse Camarão, eu continuaria a não concordar que os habitantes/jogadores fossem tratados por camarões, mas por "camaroneses" ou "camaronenses".

Por outro lado, penso que se deveria dizer, por exemplo: «O Camarões (país) vai jogar com os seguintes elementos» e não «Os Camarões vão jogar com os seguintes elementos».

Esperando ter-me feito entender, agradeço o vosso douto esclarecimento.

Sara Ramos Professora de Matemática Funchal, Portugal 4K

As palavras "acertante" e/ou "acertador" (do Totoloto) constam do vocabulário da língua portuguesa? Vejo muitas vezes escritas tanto uma como outra, mas, pelo menos, a palavra "acertante" não consta de nenhum dos dicionários online que consultei.

Maria de Jesus Professora Ubajara, Brasil 28K

Depois da queda do e no latim vulgar, porque temos os singulares mar, sol, mês e os plurais mares, sóis e meses?

João Rosa Professor Lisboa, Portugal 4K

Poderiam esclarecer-me, por favor, sobre a estrutura morfémica das palavras duquesa e princesa?

Muito obrigado.

Antonio Xavier Balbé Revisor Porto Alegre, Brasil 5K

Ouço nas rádios: «Chove forte na região sul.» E «Chove fraco em Santa Maria/RS».

As duas formas estão certas, ou nenhuma? Obrigado.