«Temos a/que/para...» + infinitivo
Deve dizer-se, rigorosamente:
a) «Temos muito a aprender com os mais velhos»;b) «Temos muito que (e não «de», com sentido de obrigação) aprender com os mais velhos»; ouc) «Temos muito para aprender com os mais velhos»?
As formas que me parecem mais correctas são a b) e c); no entanto, ouço dizer muitas vezes como em a). Para outras formas verbais, como, por exemplo, fazer, é igual?
Muito obrigado antecipadamente.
Homorrítmica e homorritmia
Desde já pretendo felicitar pelo excelente trabalho que prestam a todos.
Gostaria de saber como se escreve este palavra, homorítmica ou homorrítmica? Homoritmia ou homorritmia?
É um termo musical que indica uma textura com o mesmo ritmo.
Muito obrigada pela vossa ajuda.
Necrosante e necrotizante
"Necrosante" e "necrotizante" são ambos termos correctos e são sinónimos? Em muitos dicionários não se encontra qualquer deles e no MorDebe só se encontra "necrotizante".
«Água macia» (tradução de «soft water»)
Perante a expressão em inglês «soft water», a tradução literal seria «água macia». Só que esta expressão não é de uso corrente... Qual será a alternativa em português corrente?Muito obrigado!
Ainda a origem dos nomes dos dias da semana
Gostaria de saber porque os dias da semana na língua portuguesa não foram buscar, como por exemplo os da inglesa e da francesa, o sol, etc., mas sim a palavra feira: «segunda-feira» até «sexta-feira» inclusive e, já agora, o sábado e o domingo.
Muito obrigada.
O significado de galifão
Ando a ler Os Colonos, de António Trabulo. Possuo vários dicionários Português-Neerlandês/Inglês/Francês, até o Lello Universal, e consigo entender 99% das palavras, [excepto] a expressão "galifões", de que não encontro o sentido. Cito: «Havia galifões no bairro. Nenhum reinava muito tempo. O vinho, a tuberculose e a polícia deitavam-nos abaixo.»
Nem uma pesquisa "google" o esclarece, porque as pessoas usam "galifão" como pseudónimo sem juntar mais explicações. Espero que o Ciberdúvidas possa ajudar.
Grato, desde já, pelo vosso esclarecimento.
A origem da palavra romântico
Indicam-me, por favor, a origem etimológica da palavra romântico?
Muito lhes agradeço.
A palavra varrição
A palavra "varrição" existe? No sentido de limpar vias e arruamentos? Por exemplo «empresas de varrição» — empresas que efectuam a limpeza das ruas.
Obrigada.
Requisitos e pré-requisitos
Tenho notado que, nos documentos relacionados com a área de formação, encontramos frequentemente a palavra "pré-requisitos" quando se pretende designar condições prévias para frequência de uma determinada acção de formação. Parece-me desnecessário colocar o prefixo pré, já que a palavra requisitos significa, por si, «condições prévias»: bastaria usar a palavra requisitos e não "pré-requisitos". Não sei se me podem esclarecer sobre este assunto.
«O(a) nosso(a) Toronto»
Gostaria que me informassem se a expressão correcta é «o nosso Toronto», ou «a nossa Toronto», quando nos referimos à cidade de Toronto, Canadá.Desde já o meu muito obrigada.
