Consultório - Ciberdúvidas da Língua Portuguesa
 
Início Respostas Consultório Área linguística: Fonética
Sandra Pereira Professora Maiquinique, Brasil 7K

Como classificar uma palavra composta como guarda-roupa quanto à tonicidade? A classificação é feita isoladamente para cada elemento?

Rui Pombal Médico Lisboa, Portugal 5K

Qual a forma portuguesa correcta do topónimo canadiano Labrador? Sempre o escrevi e pronunciei desta forma, mas fui surpreendido pela "Corrente do Lavrador" no manual de Geografia (7.º ano) do meu filho.

Obrigado.

Riccardo Mura Foneticista Tempio Pausania, Itália 7K

Diz-se «eu acolcheto», ou «eu acolchEtu» (E = aberto)?

José Manuel Ribeiro de Almeida Procurador da República Lisboa, Portugal 8K

Solicito favor informarem da dicção recomendada para o vocábulo escolta:

— "escólta" (o aberto);

ou

— "escôlta" (o fechado).

Na pesquisa no sítio não encontrei histórico relevante.

Agradeço a atenção.

Estela Fortunato Professora Loures, Portugal 36K

Como se assinala o ditongo nas palavras caiu e bóia?

Hugo Pereira Editor Vila Nova de Gaia, Portugal 6K

Existe alguma regra geral para a acentuação de conjugações de verbos reflexos que se tornam palavras esdrúxulas? É correcto escrever "apanhava-se", ou "apanháva-se"? Na primeira pessoa do plural, creio que se conjugaria, por exemplo, "apanhávamo-lo", daí a minha dúvida.

Obrigado.

Vera Sousa Professora do 1.º ciclo Paredes, Portugal 21K

Já li em algumas gramáticas algumas coisas relacionadas com a translineação, mais propriamente quando temos duas consoantes iguais. Sei que se separam sempre, mas li em algum lado e já vi mesmo em livros que podemos deixar junto o rr ou o ss, como por exemplo: corri-gir; desassosse-go. É possivel juntar os rr ou ss na mesma linha quando temos espaço, ou é obrigatório separar mesmo tendo espaço e separar na sílaba seguinte?

Obrigada pela explicação!

Paulo Pinto Médico Castelo Branco, Portugal 7K

Gostaria de saber a divisão silábica de países.

Obrigado.

Leonor Matos Silva Arquitecta Lisboa, Portugal 7K

Sofro de uma "condição" de saúde chamada de leucopenia que significa um baixo índice de glóbulos brancos no sangue.

Sei que se escreve sem acento, mas já ouvi dizer "leucopenia" e "leucopénia" mesmo entre médicos. Gostaria de saber qual a forma correcta de pronunciar esta palavra.

Obrigada.

Renata de Cássia Revisora Rio de Janeiro, Brasil 4K

Há alguns dias, perguntei qual era a pronúncia de jacto e de lacticínio em Portugal, pois, apesar de ter lido a vossa resposta no mesmo artigo sobre consoantes não articuladas, que me foi enviado como resposta, vi no dicionário da Academia das Ciências de Lisboa que o c era dado como articulado no verbete jacto. O fato me causou espécie e quis tirar a prova dos nove. Daí a questão anteriormente enviada.

Como também encontrei o seguinte texto em outra resposta do site:

(...) 2. também, quando articulado em apenas um dos países, como, por exemplo, cacto, caracteres, coarctar, contacto, dicção, facto, jacto, perfunctório, revindicta, tactear, tacto, tecto; (...)

Penso em aprofundar o assunto, pois aqui no Brasil não temos jacto como forma viva na língua.

Por favor, qual é a pronúncia de jacto em Portugal, a que está no dicionário da Academia das Ciências, ou a do artigo sobre consoantes inarticuladas?

Grata.