O significado de insano
Qual o significado de «insano» presente n’Os Lusíadas, estrofe 98, do canto IV?
O significado da palavra golem
Estive à procura e não encontrei a palavra «golem» em nenhum dicionário de português. Gostava de saber qual a sua origem. No caso de a ter de utilizar num texto, como será o seu plural? «Golems» ou «golens»?
Família de palavras de imagem
Será que «imaginação» é da mesma família semântica de «imagem»?
A pronúncia de frequentar e de aquele
A que se deve a diferença de pronunciação entre «aquele» e «frequentar»? É que eu lecciono um curso de Português para Estrangeiros e eles colocaram a questão da diferença de pronúncia do "-quen" e do "-que". Já fui ao dicionário e vi que provinham as duas do latim, mas confesso que não consigo explica-lhes a diferença.
O significado do adjectivo apotropaico
Gostaria de saber o significado de "apotropaico". Já encontrei este termo em diversos livros sobre arquitectura românica, mas não consegui descobrir o seu significado.
O duplo sentido de sanção e sancionar
Sempre que a utilizo, parece-me incrível que a palavra sanção possa ter dois sentidos diametralmente opostos... Penso que, sem dúvida, este facto terá uma explicação etimológica, mas não deixo de me surpreender. Gostaria de saber se o duplo sentido se aplicará também ao verbo sancionar, já que encontrei referências (brasileiras) que desaconselhavam o seu uso na forma negativa (enquanto castigo ou punição), mas tal tem sido prática recente nalguns jornais nacionais, como o Público: «Alto-comissário para a imigração poderá sancionar Jardim por ter violado o princípio da igualdade ao manifestar-se contra imigração de chineses.» Os meus sinceros agradecimentos e cumprimentos pelo excelente serviço que o Ciberdúvidas presta em prol da correcta utilização da língua portuguesa!
Vocabulário de origem romani no português
Onde posso obter listagem de verbetes ciganos acolhidos na língua portuguesa?
Pedra Bulideira
A propósito da questão sobre a "Pedra da Bolideira", uma simples consulta na Net teria mostrado que se trata da Pedra Bulideira, no local da Bolideira (!), freguesia de Bobadela de Monforte, Chaves. “Buli-“, não “Boli-“ (apesar do regionalismo topográfico). O Houaiss não regista sequer o verbo “bolir”. Trata-se de um enorme pedregulho, de mais de dez toneladas, em equilíbrio instável sobre as fragas subjacentes. É classificado como imóvel (!!) de interesse público e, embora se possa mover, só o faz com o apoio forte das costas (e não ao ser simplesmente tocado...). É uma das atracções da região de Chaves.
O uso de um como artigo indefinido e numeral
«“Um” tribunal decide a pena.» É artigo ou numeral?
A forma “ursupiário” e os termos colmeal, silha e apiário
Felicito-os desde já pelo excelente trabalho que desempenham, e faço votos para que continuem. Gostaria de saber se esta palavra existe: “urssupiários”. Encontrei esta palavra num documento e após alguma pesquisa não consegui verificar a sua existência em parte alguma. Supostamente designa as estruturas que protegiam as colmeias do ataque dos ursos. Encontrei palavras como “colmeal”, “silha” ou “muros-apiários” para designar estruturas que tinham esta função, mas não se limitavam à protecção dos ataques dos ursos, mas sim de qualquer animal. Agradecia, alguma informação mais precisa sobre a existência ou não desta palavra e os significados mais precisos das palavras: “colmeal”, “silha” e “muro-apiário”.
