Consultório - Ciberdúvidas da Língua Portuguesa
 
Início Respostas Consultório Área linguística: Etimologia
Fernanda Brasil Portugal 9K

Gostaria de saber qual o significado e a etimologia das palavras:
“quaresma”, “pascoela”, “micareta”, “advento”, “educare” e “intelligere”?
Obrigada.

Sílvia Ferreira Portugal 14K

‘Actu’; ‘planu’; ‘delicatu’; ‘directu’, ‘frigidu’; ‘sigillu’; ‘plaga’; ‘rotundu’; ‘alienare’.

Qual a via erudita e via popular destas palavras?

Pedro Bingre do Amaral Professor do ensino superior Coimbra, Portugal 9K

Por que motivo a ortografia portuguesa moderna optou por manter o uso da cedilha, rejeitando a sua substituição pelo z tal como foi feito na ortografia castelhana? Houve alguma razão política para manter essa diferença ortográfica, ou houve razões fonéticas para essa opção?
A propósito, o som “-za”, “-ce” e “-ci” que escutamos no castelhano, algo semelhante ao “th” inglês, é aparentado com o “s” beirão? Se sim, porque escrevemos Viseu em lugar de Viceu ou Vizeu?
Grato pela vossa atenção.

Anabela Rocha Portugal 6K

Qual é o superlativo absoluto sintético do adjectivo «trabalhador»?

Nuno Vasco Portugal 21K

Gostaria de saber em que medida pode ser utilizado o prefixo “quasi”, nas palavras portuguesas, por exemplo "quasi-fotográficas". Antecipadamente grato pela ajuda dispensada e parabéns pelo vosso esforço na continuidade do “site”.

Ney de Castro Mesquita Sobrinho Vendedor Brasil 22K

No Brasil, emprega-se bastante o termo “cataclisma”, o qual não é consignado por nenhum dos dicionários brasileiros da língua portuguesa que pude consultar. Em seu lugar, todos registram «cataclismo», o mesmo ocorrendo no dicionário em linha da Porto Editora.
A respeito deste tema, gostaria de saber se em português existe ou não o vocábulo “cataclisma”. Caso a resposta seja afirmativa, gostaria de saber também se esta palavra seria uma variante de «cataclismo». Se todavia a resposta for negativa, gostaria de saber outrossim se este termo seria um italianismo, haja vista que em italiano há “cataclisma”.
Muito obrigado.

Leandro Gomes Portugal 18K

Diz-se e escreve-se Costa de Caparica, ou Costa da Caparica?

Já vi das duas maneiras.

Edison M. Braun Engenheiro São Paulo, Brasil 6K

Gostaria de conhecer a origem da palavra «xucro» no sentido de alguém rude, não refinado.
Grato pela atenção.

Maria Proença Estudiosa da história da gastronomia Portugal 4K

O que é exactamente «alcamonia» – doce que contém cominhos? Vendia-se na Lisboa antiga? Também no Brasil? Quais os ingredientes e a forma? Não é o mesmo que alcomonia, especialidade de Alcácer do Sal.
Onde encontrar mais informação?

Diamantino Moreira Portugal 5K

Sou natural de Vila Nova de Gaia, e as pessoas aqui têm o hábito de dizer: «apoleia essa pedra», «vou apolear uma pedra para o mar», etc. Qual é a origem desta palavra?