Consultório - Ciberdúvidas da Língua Portuguesa
 
Início Respostas Consultório Área linguística: Etimologia
José Saraiva Leão Estudante Ciudad del Este, Paraguai 325

Qual a origem da expressão «meter-se numa alhada»?

Muito obrigado!

Sónia Carreira Professora Leiria, Portugal 727

A expressão «lides domésticas» pode ser utilizada enquanto sinónimo de «lida doméstica» ou trata-se de um erro de impropriedade lexical?

Cinque Vasconcelos Estudante Fortaleza, Brasil 406

Gostaria de saber a respeito da etimologia exata da vila lusitana Fão, no município de Esposende.

Pelo que venho pesquisando, sua origem está no termo latino fanum, isto é, fano, pequeno templo ou altar. Tal etimologia configura-se como verídica? Seria Fão a forma herdada (atestada somente como nome de lugar) do termo, e fano a emprestada do latim?

Em inglês parece haver um caso similar com o antigo termo anglo-saxão hearg de mesmo valor semântico, ainda que mais relacionado ao velho credo pagão. Em inglês moderno virou somente o topônimo Harrow, encontrado em Inglaterra, ou seja não mais existindo como um mero substantivo para altar.

Juan SC vs Espanha 349

Estou a fazer uma pesquisa sobre o meu apelido materno Charneco e vejo que em Portugal, para além de ser um apelido, também é usado como alcunha. Gostaria de saber a etimologia ou origem desta palavra.

Muito obrigado

Rui Camposinhos Engenheiro Porto, Portugal 531

Qual o significado das iniciais SPA (ex.: hotel com SPA)?

José Vasconcelos Professor universitário São Domingos de Rana, Portugal 653

Alguém sabe qual a origem e significado do topónimo Farminhão (povoação no concelho de Viseu)?

Parece ser de origem suevo-germânica e encontrei uma referência a que teria origem em Fagidi. Será? E qual o significado?

Muito grato pela ajuda!

Rui Matias Reformado Seixal, Portugal 530

Qual é a etimologia de refém? Li que é de origem árabe, mas que vem concretamente de que palavra?

Obrigado.

Diogo Morais Barbosa Revisor Lisboa, Portugal 567

É tema gasto, mas sem resposta satisfatória.

Vários dicionários só aceitam impudico, mas o Portal da Língua Portuguesa aceita impúdico.

Afinal, qual é a grafia «correta»?

Daniela Silva Professora Avanca , Portugal 713

Qual o significado e a forma correta de escrever o nome ?

Ana Gonçalves Reformada Lisboa, Portugal 863

Como Peso da Régua esteve no foco noticioso neste 10 de Junho, e por ter lido e ouvido o nome da cidade duriense ora com o artigo ora sem ele, quero esclarecer melhor a respeito de uma resposta no Ciberdúvidas, defendendo o uso do artigo, com o argumento da tradição.

Ora, a prevalecer esse critério, a verdade é que tanto o município local como a respetiva junta de freguesia denominam-se, oficialmente, Câmara Municipal de Peso da RéguaJunta de Freguesia de Peso da Régua e Godim.

Um segundo critério que se invoca sempre para a atribuição do artigo é o nome da localidade coincidir com um substantivo comum, tal como «(a) Figueira da Foz ou (o) Porto».

Como o nome Peso da Régua associa o termo peso («pesagem e pagamento de impostos das cargas que se destinavam ao cais da Régua») e régua («local de ajuntamento de cavalgaduras ou récuas junto ao cais fluvial»), está instalada a confusão...