Sobre o verbo correspondente a inconfidência
Diz-se «cometi uma inconfidência». O verbo "inconfidenciar" existe?
Obrigado.
A regência de ocupar-se
Devo dizer: «ocupar-me em», ou «ocupar-me com»?
O significado da expressão «pôr pé em ramo verde»
Qual o significado da expressão «pisar em ramo verde»?
As regências do substantivo tendência
Queria saber qual é a forma exacta para utilizar correctamente «ter tendência»:
«Os jovens têm a tendência a criar amizades», «Os jovens têm a tendência de criar amizades» ou «Os jovens têm tendência a criar amizades».
Obrigada.
Senão e «que não»
Gostaria de saber se, na frase «a delimitação dos objectivos não tem outra função que não...», fica melhor «que não» ou «senão».
Eu acho que o correcto é senão, mas gostava de saber a vossa opinião.
Obrigada.
A expressão «tantos quanto possível»
«Os maiores peixes de água doce estão desaparecendo. O biólogo Zeb Hogan identifica e protege tantos quanto possível.»
A expressão «tantos quanto possível» na frase acima está correta?
Obrigado.
Particípio passado e voz passiva
As frases abaixo se apresentam na voz ativa ou passiva?
1) «Há estudos feitos em ambiente natural...»
2) «... o que nos é contado pelo biólogo Salten...»
Ainda «ligar com»
Obrigado mais uma vez pela vossa resposta, e mais uma vez peço desculpa por insistir:
A situação é esta: ouço com frequência, numa das nossas estações de rádio públicas, a seguinte frase:
«Obrigado por se ligar connosco!» O locutor agradece pelo facto de eu, ou outra pessoa, ter ligado telefonicamente para aquela estação. Pergunto: O locutor não deveria dizer: «Obrigado por se ligar (ou se ter ligado) a nós»?
Muitíssimo obrigado.
«Ligar com» – II
Tenho dúvidas sobre a correcção da frase «Obrigado por se ligar connosco».Quem se liga... liga-se "com" alguma coisa, ou liga-se "a" alguma coisa?
Os meus agradecimentos.
Determinantes, quantificadores e pronomes
Ensinamos aos alunos que pertencem à mesma classe as palavras que se podem substituir entre si no eixo paradigmático, mantendo a gramaticalidade da frase. Ora, o critério distributivo não é aplicável à classe dos quantificadores, uma vez que se podem comportar como determinantes (quantificadores existenciais, universais e interrogativos), mas também podem ter um comportamento misto, precedendo o nome ou substituindo o grupo nominal (quantificadores numerais). Se a distinção determinante/quantificador tem apenas uma base semântica, como evitar a mera memorização de definições (e de listas de palavras) no trabalho de explicitação com os alunos?
Já em relação aos pronomes indefinidos, o DT não fixou qualquer alteração relativamente à tradição gramatical, ao associar na mesma subclasse o uso pronominal dos determinantes indefinidos e dos quantificadores existenciais, universais e interrogativos. A base semântica, relevante para fixar a quantificação nominal, não foi aqui considerada.
Tenho, pois, as maiores dúvidas sobre a condução de um processo de observação que permita tirar conclusões e sistematizar as propriedades das classes e subclasses em apreço:
Determinante indefinido vs. pronome indefinido
Vieram [outros] alunos./Vieram [outros].
Mas... quantificador (existencial/universal) vs. pronome indefinido
Vieram [alguns] alunos./Vieram [alguns].
Vieram [todos] os alunos./Vieram [todos].
Sempre... quantificador numeral
Vieram [dois] alunos./Vieram [dois].
Espero ter conseguido explicar as minhas dúvidas. Obrigada pela atenção.
