A perífrase em apreço é uma estrutura correcta e utilizada com alguma regularidade no português. Em muitos contextos, é possível substituir o verbo ficar pelo verbo estar sem grande alteração de sentido, sendo mais difícil a substituição, no mesmo contexto, pelo verbo ser, como poderemos verificar no pequeno corpus que segue (o asterisco indica que a frase é inadequada, ou incorrecta):
1 – «O João começou a ficar triste com aquela situação.»
1.1 – «O João começou a estar triste com aquela situação.»
1.2 – «O João começou a sentir-se triste com aquela situação.»
1.3 – (?) «O João começou a ser triste com aquela situação.»
2 – «O João começou a ficar preocupado.»
2.1 – «O João começou a estar preocupado.»
2.2 – «O João começou a ser preocupado.»
3 – «O João começou a ficar doente.»
3.1 – «O João começou a estar doente.»
3.2 – «O João começou a sentir-se doente.»
3.3 – «O João começou a ser doente.»
4 – «A sua atitude começa a ser preocupante.»
4.1 – * «A sua atitude começa a estar preocupante.»
4.2 – * «A sua atitude começa a ficar preocupante.»
5 – «A situação começa a ser preocupante.»
5.1 – «A situação começa a ficar preocupante.»
5.2 – (?) «A situação começa a estar preocupante.»
6 – «O edifício começou a ser construído.»
6.1 – «O edifício começou a ficar construído.»
6.2 – «O edifício começou a estar construído.»
Pela análise do corpus, verificamos que o verbo ficar pode ser substituído por estar em mais contextos do que por ser, como já se referiu. Repare-se que apenas com os exemplos 5 o sentido se mantém próximo, embora tenha dúvidas quanto à correcção de 5.2.
Nos exemplos 2 e 3, ainda que o uso do verbo ser produza frases correctas, o seu significado é distinto do que têm as frases em que ocorrem os verbos ficar ou estar. Com efeito, em 2.2 e em 3.3, o adjectivo parece adquirir um valor de permanência que se não nota com os verbos ficar e estar. Tenho dificuldade em aceitar plenamente o exemplo 1.3, mas creio que veicula tal como 2.2 e 3.3 uma ideia de permanência.
Por outro lado, como se verifica em 1.2 e 3.2, os verbos ficar e estar podem ser substituídos em algumas situações pelo verbo sentir. Não excluo a possibilidade de poder ocorrer equivalência de sentido com outros verbos em outros contextos que não explorei.
Nos exemplos 6, as frases 6.1 e 6.2 veiculam, de certa forma, o contrário do que acontece com 6, uma vez que esta frase indica o início da obra, enquanto aquelas indicam que ela se aproxima do final.
Em síntese, o verbo ficar e o verbo estar produzem, em diversos contextos, sentidos próximos, na estrutura começar + a + infinitivo. Com menos frequência, o verbo ser pode veicular sentidos equivalentes aos que ocorrem em frases com o verbo ficar na estrutura em análise.