Consultório - Ciberdúvidas da Língua Portuguesa
 
Início Respostas Consultório Área linguística: Semântica
Marco Ramos Psicólogo Viseu, Portugal 9K

Na literatura da área da psicologia, de origem anglo-saxónica, usa-se amiúde a distinção entre comportamento adaptative e maldaptative. Apesar de haver já uma pergunta e resposta sobre o termo mal-adaptativo, gostaria de saber se o antónimo correto de adaptativo deverá ser desadaptativo, mal-adaptativo ou inadaptativo. As três formas usam-se indiferenciadamente em textos portugueses, fruto, a meu ver, de traduções diretas que talvez mereçam ser esclarecidas pelo Ciberdúvidas. E já agora, a opção pelo uso de mal-adaptativo não obrigará a usar concomitantemente a expressão bem-adaptativo?

Muito grato pela vossa atenção, generosidade e iluminação.

João Pereira Jornalista Lisboa, Portugal 11K

Tenho visto recorrentemente o uso da palavra subscrição como sinónimo de assinatura no contexto de «assinatura/subscrição de um serviço ou bem». Por exemplo, «subscrever um pacote de serviços televisivos». Consultando os dicionários da Priberam e da Porto Editora, encontro para assinatura a definição «Direito que se tem a alguma publicação ou comodidade mediante certo preço por determinado tempo» e «Contrato através do qual se adquire o direito de receber determinado bem (publicação periódica) ou usufruir de um serviço (frequência de espetáculos, utilização de transportes públicos, etc.), mediante o pagamento de uma dada quantia». Não encontro uma definição semelhante para a palavra subscrição, embora encontre assinatura como sinónimo. Gostaria de saber se, neste contexto, é possível o uso de ambas palavras (ou se, eventualmente, há aqui alguma variação entre português de Portugal e do Brasil).

Muito obrigado.

Duarte Nuno Arte-finalista Lisboa, Portugal 5K

Podiam-me informar o porquê da expressão «grande pagode» significando «festa de arromba»?

Obrigado.

Fábio Vasco Operador de call center Quinta do Conde, Portugal 6K

Costumo, quando me quero referir à bebida em si, escrever café (à excepção de casos em que essa é a primeira palavra da frase, claro) e Café quando me refiro ao estabelecimento... Faz sentido? Ex.: «Pedi um café cheio e soube-me mesmo bem.»; «Fui ao Café comprar pastilhas.»

Obrigado!

Duarte Nuno Arte-finalista Lisboa, Portugal 7K

Como é que se deve grafar: «bicicletas desdobráveis», ou «bicicletas dobráveis», ou ambas estão certas?

Obrigado.

Ana Rita Piedade Estudante Torres Vedras, Portugal 10K

A palavra aguarela é da família de palavras de água? Se sim, qual o processo de formação? Esta dúvida surgiu na sequência da apresentação de um trabalho em que várias opiniões se dividiram, não se chegando a uma opinião correta. Pela origem da palavra, consultada neste site, parece-me que o termo aguarela é estrangeiro, não estando relacionado com a palavra água, mas a dúvida persiste...

Agradeço a atenção dispensada.

Paulo Aimoré Oliveira Barros Servidor federal Garanhuns, Brasil 6K

Aqui em Pernambuco temos chácara, fazenda e sítio. As três palavras referem-se a propriedades rurais. Minha dúvida consiste em dizer exatamente quando certa propriedade rural é chácara, fazenda ou sítio. Conto com vossa ajuda.

Agradeço-vos desde já.

Maria Manuel Mano Casal Ribeiro Formadora Lisboa, Portugal 4K

Já ouvi há alguns anos o termo rapioca para designar frio. A frase «estar uma grande rapioca» pode ser usada como tendo esse significado, ou não?

Liliana Vale Professora Oliveira de Azeméis, Portugal 5K

As palavras iniciática e inicial são sinónimas, no entanto, sendo a primeira menos utilizada, gostaria de saber o que determina a utilização de uma ou de outra.

Helena Pereira Estudante Aveiro, Portugal 6K

A palavra freguesia (enquanto divisão administrativa) pode ser considerada um nome coletivo?