Consultório - Ciberdúvidas da Língua Portuguesa
 
Início Respostas Consultório Área linguística: Ortografia/Pontuação
Fernando Ferreira Portugal 10K

Mais uma vez venho pedir os vossos preciosos esclarecimentos.
Gostava de saber a pronúncia correcta de «ressurreição», «geração» e «aleluia». Frequentemente se ouve pronunciar r(è)ssurreição; g(è)ração e alelu(ía). Recordo que na Farsa de Inês Pereira aparece «Aleluía», mas como substantivo próprio referido a Cristo ressuscitado que aparece a Madalena.
Com os melhores cumprimentos, o meu muito obrigado!

Adozinda Monteiro Professora de História Porto Santo, Madeira, Portugal 7K

Qual a forma correcta: geostratégicos, geoestratégicos ou geo-estratégicos?

 

N.E. O consulente escreve segundo a Norma de 1945.

Sónia Rodrigues Portugal 9K

Gostaria que me ajudassem na resolução desta dúvida. No Dicionário de Terminologia Linguística surge a forma separada com um hífen. Nos dicionários, a palavra está aglutinada. Qual a forma correcta?

Margarida Cunha Portugal 9K

Agradecia que me ajudassem a classificar o pronome se no excerto de um texto de Possidónio Cachapa sobre repartições públicas que passo a transcrever:
«Fui recebido num cubículo de 2 × 3 m, onde se amontoavam quatro pessoas. Um deles era, claramente, o líder. Devia ter uns vinte e muitos e, de forma explícita, o seu sonho de se tornar comediante começava a desmoronar-se.»
Poder-se-á considerar o pronome se, nos três casos, um pronome reflexo? Será que, quando acompanha o verbo desmoronar, ele pode ser considerado inerente, uma vez que o verbo pode ser utilizado sem o pronome?
Ainda uma outra questão:
No texto que introduz a dúvida que acabo de expor, deveria ter sido colocada uma vírgula antes do pronome relativo que? Não o fiz por considerar que a oração relativa era restritiva. Estará incorrecto o raciocínio?

Pablo Torres Brasil 7K

Adquiri recentemente um livro com questões de concursos públicos realizados aqui no Brasil, e o gabarito de uma delas me deixou em dúvida:

«A alternativa que apresenta uma palavra do texto com separação de sílabas incorreta é:

a) pro-pri-e-tá-rios
b) es-pe-ci-a-li-da-de
c) vê-nia
d) con-se-qüên-cia
e) ce-re-bra-is»

O gabarito indica como resposta a letra "e". Mas não estaria incorreta a letra "b"? Afinal, a sílaba tônica em "especialidade" é "da", e portanto "ia" classifica-se como ditongo, diferente da palavra que lhe dá origem, "especial", e na divisão silábica não se separam ditongos.
E já vi em alguns livros alguns autores afirmando ser correta a divisão de ditongos crescentes finais, como em "sé-ri-e" ou "má-go-a", embora não aconselhado no português contemporâneo; o que não ocorre em "cerebrais", visto que o ditongo final da referida palavra é decrescente.
Está realmente certo o gabarito do livro?

João Carlos Araújo Lisboa Portugal 10K

    A propósito da onda incendiária que alastra nestes dias pelo mundo islâmico, por causa dos desenhos satíricos publicados nalguns jornais europeus sobre Maomé, tenho visto escrito na imprensa portuguesa sistematicamente a palavra inglesa "cartoon(s)". Acontece que a palavra já se encontra aportuguesada, e dicionarizada: cartune(s) e cartum (forma preferida pelos brasileiros).

Mário Mouro Portugal 3K

Como se escreve, “colação” ou “colacção”?

M. Fátima Tomás Lisboa, Portugal 5K

Ao ler o romance Rosa Brava deparei-me com algumas formas verbais que me suscitaram confusão, por, talvez erradamente, as ter considerado como sendo imperativo.

Eis alguns exemplos:
1 – «Mas peço que NÃO VOS APOQUENTAIS.»

2 – «NÃO TENTAIS pedir o que não posso dar.»

3 – «NÃO VOS ESQUECEIS de que o tempo...»

Por outro lado, surgem algumas translineações que, me parecendo correctas, não deixam de me causar estranheza: «continu-ava», «rece-ava».
Peço-vos, assim, que me elucidem: estão as formas verbais correctas? Os verbos acima estão mesmo no imperativo ou será outro o tempo? Se é o imperativo, a conjugação está correcta?
Muito obrigada desde já.

Florbela Santo Portugal 5K

Como se escreve: “agro-comercial” ou “agrocomercial”?

Pedro Neves Estudante Santarém, Portugal 5K

Os meus sinceros parabéns pelo vosso trabalho. Seria possível informarem-me como se deve escrever em português a palavra inglesa "toner". Como em inglês "toner" ou como se costuma dizer "tóner"?
Fico antecipadamente grato pela vossa atenção.