Em ortodontia, especialidade da medicina dentária, emprega-se, para designar uma oclusão (mordida) anormal, ou seja, que não é boa/correcta, os seguintes termos: "má-oclusão", "má oclusão", "maloclusão".
Qual deles é o correcto?
E no plural como é que se escreve a palavra correctamente?
Agradeço a vossa ajuda para esclarecimento desta dúvida.
Em alguns livros tenho-me deparado com a expressão "chicagoenses" para designar os habitantes da cidade de Chicago e "Los angelinos" no caso dos habitantes de Los Angeles. Parece-me estranho e não consegui confirmar nos dicionários. Qual é a forma?
Muito obrigada e parabéns por este tão útil trabalho!
Agradecia conhecer a vossa opinião sobre o modo mais adequado, ortograficamente, de escrever "Dia da Alimentação"/"dia da Alimentação"/"dia da alimentação" (e por analogia para os restantes dias comemorativos ou invocados), uma vez que me parece que esta situação não está contemplada no vigente Acordo Ortográfico.
"Visoespacial", "visoespacial", ou "visio-espacial"?
Será, por exemplo, «capacidade viso-espacial» a maneira mais correcta?
O contexto é, na descrição do estado mental de uma pessoa, referir que a mesma possui, entre outras (por ex., habilidade construtiva, aptidões linguísticas), uma boa «capacidade viso-espacial»...
Minha dúvida na verdade é em relação ao latim.
No latim, a letra AE (Æ) tem a pronúncia apenas do E, como vemos no Aedes Aegypti, que tem a pronúncia de "Edes Egypti".
No entanto, estou acostumada a ouvir «Curriculum Vitae». Gostaria de saber se, nesse caso, a pronúncia está correta, já que está no final da palavra, e se há alguma regra para isso.
Obrigada.
Os membros da Igreja de Jesus Cristo dos Santos dos Últimos Dias são vulgarmente conhecidos por mórmons, porém há pessoas que insistem que o termo correcto é mormones.
Qual o termo correcto: mórmons, ou mormones?
Muito obrigado pelo vosso esclarecimento.
No caso dos substantivos masculinos/adjectivos/interjeições que flexionam para a forma feminina, o plural da forma feminina é sempre consequente?
Por exemplo: o adj./s. m. judio flexiona em judia e judias, mas não judios.
Gostaria de saber como funciona a regência do verbo aceitar.
Obrigada!
Gostaria de saber como deve ser pronunciada em português a palavra voucher e qual o país de origem desta palavra.
Agradeço antecipadamente a atenção.
Qual é o termo mais correcto: "hipnotizabilidade", ou "hipnotizibilidade"?
Se entendi bem uma resposta anterior relacionada com os substantivos terminados em -bilidade, será a primeira opção ('hipnotizabilidade'), apesar de nos dicionários que tenho não encontrar a palavra "hipnotizável".
Mais uma vez, obrigada.
Este é um espaço de esclarecimento, informação, debate e promoção da língua portuguesa, numa perspetiva de afirmação dos valores culturais dos oito países de língua oficial portuguesa, fundado em 1997. Na diversidade de todos, o mesmo mar por onde navegamos e nos reconhecemos.
Se pretende receber notificações de cada vez que um conteúdo do Ciberdúvidas é atualizado, subscreva as notificações clicando no botão Subscrever notificações