Os sobrenomes Arraes, Carvalhaes, Froes, Goes, Moraes, Nabaes, Novaes, Paes, Palhaes e Vinhaes passam, na moderna ortografia, a Arrais, Carvalhais, Fróis, Góis, Morais, Nabais, Novais, Pais, Palhais e Vinhais.
Estou equivocado?
Obrigadíssimo.
Numa reunião de família, uma menina de 5 anos usou a expressão «mais mau» querendo comparar o grau de maldade de duas personagens de banda desenhada. Toda a família achou que «mais mau» estava errado e que o certo seria dizer «pior».
Eu concordei com a menina por achar que «pior» não definia o grau de maldade a que a menina se referia. Dei como exemplo a frase «O meu cão é mais mau que o teu». Acho que se disser «O meu cão é pior que o teu», fico sem saber se o cão é «mais mau» ou não. É «pior», mas em quê?
Agradeço a vossa ajuda!
Qual das três expressões é a mais correcta: «zona entre marés», «zona entre-marés», ou «zona entremarés»?
Vejo usualmente as duas primeiras, mas nunca me tinha deparado com a palavra "entremarés", referida em "Intertidal", não.
Recentemente, ao fazer a apresentação de um trabalho, citei como fonte Papu, com pronúncia grave, pseudônimo do médico espanhol e ocultista (1865), que fixou residência na França, de nome Gérard Anaclet Vincent Encausse, que assim se autodenominou após a leitura do Nuctameron (O Dia de Deus Que Resplandece nas Trevas), famosa obra de Apolônio de Tiana (Turquia, 2 a. C.-98 d. C.). Papus, que significa «O Médico da Primeira Hora», sei ser de origem grega. Na ocasião, fui advertido de que a pronúncia correta é "papi", como é corrente na França. Enfim, qual a pronúncia correta?
Antecipadamente, agradeço-lhes a colaboração.
Em ortodontia, especialidade da medicina dentária, emprega-se, para designar uma oclusão (mordida) anormal, ou seja, que não é boa/correcta, os seguintes termos: "má-oclusão", "má oclusão", "maloclusão".
Qual deles é o correcto?
E no plural como é que se escreve a palavra correctamente?
Agradeço a vossa ajuda para esclarecimento desta dúvida.
Em alguns livros tenho-me deparado com a expressão "chicagoenses" para designar os habitantes da cidade de Chicago e "Los angelinos" no caso dos habitantes de Los Angeles. Parece-me estranho e não consegui confirmar nos dicionários. Qual é a forma?
Muito obrigada e parabéns por este tão útil trabalho!
Agradecia conhecer a vossa opinião sobre o modo mais adequado, ortograficamente, de escrever "Dia da Alimentação"/"dia da Alimentação"/"dia da alimentação" (e por analogia para os restantes dias comemorativos ou invocados), uma vez que me parece que esta situação não está contemplada no vigente Acordo Ortográfico.
"Visoespacial", "visoespacial", ou "visio-espacial"?
Será, por exemplo, «capacidade viso-espacial» a maneira mais correcta?
O contexto é, na descrição do estado mental de uma pessoa, referir que a mesma possui, entre outras (por ex., habilidade construtiva, aptidões linguísticas), uma boa «capacidade viso-espacial»...
Minha dúvida na verdade é em relação ao latim.
No latim, a letra AE (Æ) tem a pronúncia apenas do E, como vemos no Aedes Aegypti, que tem a pronúncia de "Edes Egypti".
No entanto, estou acostumada a ouvir «Curriculum Vitae». Gostaria de saber se, nesse caso, a pronúncia está correta, já que está no final da palavra, e se há alguma regra para isso.
Obrigada.
Os membros da Igreja de Jesus Cristo dos Santos dos Últimos Dias são vulgarmente conhecidos por mórmons, porém há pessoas que insistem que o termo correcto é mormones.
Qual o termo correcto: mórmons, ou mormones?
Muito obrigado pelo vosso esclarecimento.
Este é um espaço de esclarecimento, informação, debate e promoção da língua portuguesa, numa perspetiva de afirmação dos valores culturais dos oito países de língua oficial portuguesa, fundado em 1997. Na diversidade de todos, o mesmo mar por onde navegamos e nos reconhecemos.
Se pretende receber notificações de cada vez que um conteúdo do Ciberdúvidas é atualizado, subscreva as notificações clicando no botão Subscrever notificações