O termo transmitância é amplamente utilizado, no âmbito da óptica e da espectroscopia, para exprimir a quantidade de luz que atravessa um material. Se, por um lado, parece uma má tradução do termo inglês, por outro lado as outras opções que a língua portuguesa nos oferece (transmissão, transmissibilidade...) não parecem ser adequadas, por duas razões: em primeiro lugar, quem opta por usar outros substantivos (ainda que formados a partir do mesmo radical) arrisca-se a não ser entendido pela comunidade científica a quem se dirige (que já consagrou transmitância); depois, as outras palavras portuguesas que poderiam traduzir transmittance não contemplam esse significado específico, pelo que forçar os falantes a aceitá-lo seria uma tarefa difícil.