Consultório - Ciberdúvidas da Língua Portuguesa
 
Início Respostas Consultório Tema: Uso e norma
Maria Carla Fernandes Vaz Professora Lisboa, Portugal 8K

Em primeiro lugar, gostaria de vos dar os parabéns pelo vosso site, ao qual recorro sempre que tenho uma dúvida no âmbito da língua portuguesa. Hoje foi um desses dias, porém, a minha pesquisa revelou-se infrutífera; não consegui arranjar uma solução para o meu problema no vosso arquivo.

Passo, então, a explicitar a razão pela qual reclamo a vossa ajuda:

Qual a construção frásica correcta?

1 — «Espero que o meu perfil profissional e pessoal corresponda às vossas expectativas.»

2 — «Espero que o meu perfil profissional e pessoal correspondam às vossas expectativas.»

3 — «Espero que os meus perfis profissional e pessoal correspondam às vossas expectativas.»

Ora, parece-me que a primeira frase apresenta um problema de concordância do verbo com o sujeito, pois, embora aparentemente o sujeito da frase pareça ser um sujeito simples, ao qual estão associados dois adjectivos (atributos), a verdade é que nos estamos a referir a dois perfis distintos, o pessoal e o profissional. Assim, a frase seria constituída por um sujeito composto, ainda que um dos elementos nominais esteja omisso. A segunda frase seria, então, a correcta: «Espero que o meu perfil profissional e (o meu perfil) pessoal corrrespondam às vossas expectativas». A terceira frase, embora me pareça gramaticalmente correcta, é pouco escorreita e "bonita".

Gostaria de poder contar com a vossa preciosa análise.

Obrigada.

 

Elita Maria Alves de Macedo Cavalacante Professora/coordenadora Brejo Santo, Ceará, Brasil 7K

Gostaria de saber qual dos adjetivos pátrios abaixo deve ser usado por quem é natural de Brejo Santo, e qual a justificativa para tal uso: "brejosantense"; "brejossantense", ou "brejo-santense"?

Marcos Peres Médico Recife, Brasil 4K

Existe este verbo, "reenturmar"? Ou "enturmar"?

José Costa Gestor Braga, Portugal 4K

É correcto escrever "retroagiotopónimo"?

O contexto: nota de rodapé para um artigo de revista.

O texto: «São Gião — Retroagiotopónimo de São Julião. O orago da paróquia de Cacia é São Julião, mártir da Igreja Católica, natural de Antioquia e marido de Santa Basilisa. O seu martírio ocorreu a 9 de Janeiro do ano de 309.»

Obrigado.

Laura Santos Docente Braga, Portugal 6K

Muito agradecia que me informassem sobre o significado dos seguintes termos, usados em linguagem médica:

co-morbilidade;

— multimorbosidade.

Os termos são geralmente usados para dizer que não houve um factor de morte que se pudesse isolar de um modo notório, havendo antes um acumular de factores que contribuíram para a morte de uma pessoa. A agravar as dúvidas, os termos parecem ser utilizados no mesmo sentido. Mas, nesse caso, por que termo optar, se é que uma das opções é legítima?

Obrigada.

Pedro Mascarenhas Bancário reformado Lisboa, Portugal 6K

Ciberdúvidas é a nossa bóia de salvação. Se os portugueses apresentam dúvidas em relação à sua própria língua, imaginem então o que se passa com uma pessoa de origem indiana (goesa) que frequentemente lê e ouve noticiários em inglês da BBC, fala português e concanim.

Obrigado pelo vosso apoio aos náufragos.

Primeira dúvida:

1 — «Da lagarta medonha transpôs à borboleta esbelta.»
2 — «Da lagarta medonha transpôs-se à borboleta esbelta.»
3 — «Da lagarta medonha transpôs para a borboleta esbelta.»

Qual destas frases está correctamente escrita? Com a frase pretende-se dizer que a lagarta medonha transformou-se (metamorfoseou-se) numa borboleta esbelta. Da lagarta medonha passou à borboleta esbelta.

Segunda dúvida:

Nos transportes públicos é frequente ler-se:

1 — «Em pé: 50 lugares.»
2 — «De pé: 50 lugares.»

Qual destas frases está correctamente escrita?

Ivete Silva Técnica superior de comunicação Faro, Portugal 7K

É correcto dizer-se «O evento realiza-se no auditório principal, onde haverá lugar à Lição de Sapiência...». A expressão «haver lugar à...» é gramatical?

Fernando Vasconcelos estudante Rio de Janeiro, Brasil 11K

Definitivamente, acho humanamente impossível entender quando a palavra está um adjetivo ou particípio. Querem ver? Na frase «Eu tinha o corpo coberto de folhas», se coberto for um adjetivo, «de folhas» será um complemento nominal, mas se coberto for um particípio, «de folhas» será um agente da passiva. E então? Ajudem um pobre a entender BEM isso.

Grande abraço, amigos do Ciberdúvidas!

 

Pedro Faria Reformado Amadora, Portugal 3K

Já tenho visto escrita a palavra "enigmística", como respeitando às actividades lúdicas centradas na produção e resolução de enigmas, mas não a encontrei registada em vários dicionários que consultei. Será abusiva a sua utilização?

 

Andrea Souza Comerciante Rio de Janeiro, Brasil 8K

Substantivo próprio tem ou precisa de um determinante?