Costumamos escrever "anti-touradas" para enfatizar que somos "anti". Será, ainda assim, considerado um erro? Apenas é correcto escrever "antitouradas" ou, neste caso, é aceitável "anti-touradas"? Devemos escrever "touradas", ou "antitouradas", no plural, ou será mais correcto utilizar o singular, no caso, "antitourada" ou "anti-tourada"?
Antecipadamente gratos pela resposta.
Qual a forma que se deve utilizar: "desambiguar", ou "desambiguizar"?
Lembro-me de uma polémica entre José Régio (com quem convivi) e um crítico literário que o acusava de ser um “umbilicista”, de “olhar o próprio umbigo”.
Simplesmente, não encontro a palavra “umbilicista” dicionarizada. Todavia, em alguns textos portugueses e espanhóis, o vocábulo em questão lá surge.
Existe ou não este vocábulo em português? — evidentemente, como palavra derivada do étimo umbigo.
Obrigado.
Em inglês temos a expressão extempore. Qual seria seu equivalente em português no seguinte texto: «daí a expressão latina "ex tempore". Dizemos um discurso extemporâneo, uma oração extemporânea»?
Meu texto está correto?
Obrigada.
Em relação ao sentido da frase:
«Eu, que tinha ódio ao menino, afastei-me...»
Poderia utilizar do no lugar de ao? Justifique com exemplos de alterações sintáticas entre estas duas utilizações.
Obrigado.
Nem sempre a diferença entre estes dois registos (popular e familiar) é clara. Por exemplo, na frase «Tamos satisfeitos co qu'aconteceu com a gente», que registo está a empregar-se?
É correcto usar a palavra estereotipado como adjectivo do substantivo estereótipo, quando este significa opinião preconcebida?
Todos os dicionários portugueses que consultei parecem não abarcar esse uso do adjectivo.
O jornalismo brasileiro baniu completamente a mesóclise e rarissimamente a vejo empregada em revistas ou noutras publicações. Credes, então, que o futuro da mesóclise aqui no Brasil é o inteiro esquecimento? Como explicais a aversão que aqui existe em relação a ela?
Muito grato!
Gostaria de saber se o verbo ler se enquadra no conceito de verbo dicendi, ou declarativo.
Obrigadíssima.
Gostaria de obter um esclarecimento sobre as seguintes frases:
Diz-se: «converter caixas em toneladas», ou «converter caixas para toneladas»?
Diz-se: «alterar função de determinado assunto», ou «alterar em função de determinado assunto»?
Este é um espaço de esclarecimento, informação, debate e promoção da língua portuguesa, numa perspetiva de afirmação dos valores culturais dos oito países de língua oficial portuguesa, fundado em 1997. Na diversidade de todos, o mesmo mar por onde navegamos e nos reconhecemos.
Se pretende receber notificações de cada vez que um conteúdo do Ciberdúvidas é atualizado, subscreva as notificações clicando no botão Subscrever notificações