Consultório - Ciberdúvidas da Língua Portuguesa
 
Início Respostas Consultório Tema: Uso e norma
Rosa Machado Oeiras, Portugal 2K

Tenho algumas dúvidas relativas a preposições e maiúsculas. Será que me podem ajudar?

Diz-se «Desgastado com» ou «Desgastado por»? «Tem por tema» ou «Tem como tema»? «Aluna do Mestrado em Design» ou «Aluna do mestrado em Design»? Depende do Acordo Ortográfico?

Maurício A. Camuto Jornalista Luanda, Angola 7K

Diz-se: «maioria de razões» ou «maioria de razão»?

Rodrigo Miranda Músico e professor Belo Horizonte, Brasil 106K

Gostaria de saber se a expressão «no que tange» requer a preposição a. Eu imagino que não, pois tanger é transitivo direto, mas sempre encontro a forma «no que tange a».

Obrigado!

Ana Margarida Estudante Torres Vedras, Portugal 12K

A minha dúvida prende-se com a divisão silábica da palavra conseguia. Ao pesquisar a resposta, encontro con-se-gui-a ou con-se-guia e fico na dúvida se a palavra é trissílabo ou polissílabo.

Muito grata!

Renato Souza da Silveira Júnior Rio de Janeiro, Brasil 42K

Qual destas frases é a correta ?

1. «Ele é chamado Renato.»

2. "Ele é chamado de Renato.»

 3. «Essa doença denomina-se câncer.»

4. «Essa doença denomina-se de câncer.»

 Resumindo: com ou sem a preposição "de" ?

Débora Martins estudante Portalegre, Portugal 116K

Qual o processo de formação das seguintes palavras? Retrovisor; ciberespaço; passatempo; descobrimento; ternura; sociologia; trespassar; ilegal; vaivém; belas-artes; bem-me-quer; louvável; cooperar; saltitar; autocarro; desalmado; abraço; apadrinhar; flor da idade; agronomia e planalto.

Obrigada.

Luís Pereira Professor Coimbra, Portugal 15K

Está correto considerar que a expressão "a boatos" («Não dês ouvidos a boatos.») desempenha a função de complemento indireto e posso aceitar o teste: "Não lhes dês ouvidos" ?

Obrigado pelo vosso trabalho e tempo.

Marco Oliveira Engº Informático Lisboa, Portugal 6K

Na utilização de pronomes pessoais referentes à divindade, são geralmente colocados com letra maiúscula: «…viemos adorá-Lo (Mt 2:2)», «…começaram a acusá-Lo (Lc 23:2)», «Amá-Lo com todo o coração». No entanto, alguns autores e tradutores colocam um apóstrofo no meio do pronome: «…viemos adorá-l’O », «…começaram a acusá-L’o», «Amá-l'O com todo o coração». Seria possível explicar se as duas formas estão corretas ou se apenas uma é válida?

Natividade Ribeiro professora Aveiro, Portugal 2K

Surgiu uma dúvida entre colegas, quando alguém afirmou que a palavra "caixinha" não era uma palavra derivada por sufixação. Teria sido numa formação sobre a Nova Gramática do Português Contemporâneo, [na qual] aprendera tal regra. Fomos investigar, mas não encontrámos nenhuma regra que nos orientasse nesse sentido. Ora, lembrei-me do Ciberdúvidas e que talvez tivesse uma resposta para a nossa pergunta. Aguardo ou aguardamos ansiosamente a vossa resposta!

Agradeço desde já a vossa disponibilidade e o excelente trabalho que realizam nesta página. 

Manuel Pereira Portugal 17K

Leio com crescente frequência a utilização do verbo "ser" onde sempre foi corrente o recurso ao verbo "estar". Por exemplo, numa mensagem de e-mail com um anexo, por vezes surge o texto «Sou a enviar em anexo (...)».

É correto, ou esta tendência resulta de más traduções de outras línguas onde não há esta distinção ser/estar e que acabam por ser incorretamente adotadas pelos portugueses?