Consultório - Ciberdúvidas da Língua Portuguesa
 
Início Respostas Consultório
Álvaro Faria Ator Lisboa, Portugal 19K

«Quer os atacantes, quer os defensores, foram progressivamente aperfeiçoando as suas tácticas.»

A pontuação usada na frase acima está correcta? Ou o sujeito e o predicado estão indevidamente separados por vírgula(s)?

António Madeira Tradutor Leiria, Portugal 5K

Há uma dúvida que me surge de tempos a tempos, e decidi recorrer uma vez mais aos vossos préstimos para tentar dissipá-la.

Quando alguém refere o nome de algo, como, por exemplo: «Este processo chama-se fotossíntese», «O João chamou-lhe gordo», «Os geólogos chamam-lhe Último Grande Bombardeamento», é correcto colocar «fotossíntese», «gordo» e «Último Grande Bombardeamento» entre aspas? Já vi legendagens que usam esta forma de destacar a palavra ou expressão que se está a definir, mas nunca sei ao certo se o devo fazer. Será algo meramente visual no caso das legendas, ou existe alguma recomendação gramatical para o uso das aspas nestas situações?

Obrigado uma vez mais e os meus parabéns ao Ciberdúvidas por ter conseguido manter novamente a existência deste espaço de tão vital importância para a língua portuguesa e seus falantes.

Sílvia de Cássia Serenini Prado Professora Varginha, Brasil 9K

Aprendi que autoestima é uma palavra composta que significa «estima por si próprio». Aprendi também que nunca se diz "baixa-estima".

Atualmente ouvi duas pessoas cultas dizerem "baixa-estima". Buscando no Google obtive a informação de que é certo e significa: «estima baixa por alguém». Isto procede?

Cláudia Pinto Professora Tábua, Portugal 38K

No desenvolvimento do texto expositivo-argumentativo...

1) quanto aos argumentos e exemplos, devem estar no mesmo parágrafo, ou deve-se colocar o argumento num parágrafo e o exemplo no parágrafo seguinte? (separar, por parágrafos, o argumento do exemplo?)

2) o desenvolvimento pode ser constituído por um argumento/exemplo e um contra-argumento/exemplo?

Filipe Loureiro Professor Oliveira de Azeméis, Portugal 14K

Qual o nome coletivo para designar um conjunto de planetas?

Ricardo Marques da Costa Médico Lisboa, Portugal 6K

Agradeço informação sobre a forma correcta de grafar as seguintes palavras: leucopoese/leucopoiese, eritropoese/eritropoiese, trombopoese/trombopoiese. Procurei algumas na Grande Enciclopédia Portuguesa e Brasileira e, para meu espanto, constatei nela constarem apenas leucopoese e eritropoiese...

Mário Braz Desempregado Lisboa, Portugal 4K

Colateral em inglês significa «garantia». Em português é uma linha de parentesco. Mas em documentação profissional por vezes traduzida de forma literal aparece a palavra colateral com o primeiro significado, por exemplo, na frase «Juros das permutas de liquidez entre bancos, com ou sem colateral». Gostava de saber se é correta essa utilização.

Marcel José Maroubo Querubini Funcionário público municipal Cândido Mota, Brasil 8K

Mais uma vez recorro à ajuda do Ciberdúvidas, embora, desta vez, num plano mais teórico.

Comecei a ler recentemente a tradução de Odorico Mendes da Ilíada. Por exercício apenas mental, tentei escandir seus primeiros versos para encontrar-lhes o ritmo. A mim surgiram como decassílabos, o que uma rápida pesquisa pela Internet pareceu mais do que confirmar. Entretanto, embora algumas fontes indiquem que Odorico Mendes fez uso do decassílabo heroico, minha escansão deu-me a impressão de um padrão ou sáfico ou ao menos deveras variado, o que me leva a crer que não devo estar escandindo corretamente. Poderiam os senhores me dar sua impressão e análise?

Eis os seis primeiros versos, com os quais me limitei a trabalhar até agora:

«Canta-me, ó deusa, do Peleio Aquiles / A ira tenaz, que, lutuosa aos Gregos, / Verdes no Orco lançou mil fortes almas, / Corpos de heróis a cães e abutres pasto: / Lei foi de Jove, em rixa ao discordarem / O de homens chefe e o Mirmidon divino.»

Mario Nunes Reformado Lisboa, Portugal 19K

Após acordo, "para-sol" ou "parassol"? Se for "para-sol", porquê?

Muito obrigado.

Maria Luísa Toscano Professora Lisboa, Portugal 205K

Será que a expressão Caro/a que hoje é frequentemente usada em e-mails formais entre serviços/lojas e os respectivos clientes é adequada e correcta?

Aprendi que essa expressão era usada apenas entre pessoas que se conhecem e em que há algum grau de proximidade.

Gostaria de ser esclarecida sobre este tema.

Desde já o meu muito obrigada.