Como devemos escrever a unidade monetária da República Popular da China? Iuane, iuan, ou yuan?
Numa breve pesquisa verifiquei que a RTP, a SIC, o Público e o i usam iuan. O Sapo usa intermitentemente iuane e iuan. O Priberam regista yuan e iuane, enquanto o Código de Redação Interinstitucional da União Europeia usa apenas iuane. Os outros dicionários e vocabulários que consultei registam apenas yuan, forma aliás usada, erraticamente, por todos os media mencionados anteriormente.
Obrigado, desde já, pelo esclarecimento.
No Brasil, a um indivíduo que tem alguma carência, aplicamos o adjectivo carente, e em Portugal, diz-se carenciado.
Sabemos que essas duas palavras têm o mesmo significado, mas estarão ambas correctamente escritas? Se sim, aplica-se a palavra carenciado em Portugal por mero convencionalismo?
Como se diz? «Próxima sexta-feira», ou «sexta-feira da próxima semana»? Se for as duas, porquê?
Como se diz: «posto de luz», ou «poste de luz»?
Como se diz: «xotar», ou «enxotar»? Ex.: «Xotar moscas», ou «enxotar moscas»? [O livro] Ensaboado & Enxaguado – Língua Portuguesa e Etiqueta diz que o certo é enxotar e que provém da interjeição xo!
Que acham vocês?
Respondam-me, por favor!
Como se diz: «Ele veste comigo», ou «Nós usamos o mesmo tamanho»?
Venho perguntar como nos devemos referir ao ordinal [correspondente a] mil milhões (1 000 000 000.º)? Uma pesquisa no Google levou-me a "bilionésimo". Contudo, esse termo está de acordo com a escala brasileira/anglo-saxónica, que utiliza o bilião (bilhão/billion) nos casos em que se recorre ao milhar de milhões, em Portugal. A minha pesquisa no Ciberdúvidas levou-me a uma [resposta] que faz referência ao "dois milésimo" e "bimilionésimo", quando relativo ao ordinal de dois mil. Poder-se-á usar essa regra para um ordinal da ordem de mil milhões ficando "mil milésimo"?
Agradeço antecipadamente as vossas respostas.
Gostaria de lhes perguntar: qual é a pronúncia correta de bosão? A minha dúvida é quanto à pronúncia do primeiro o.
Ultimamente, na cena política portuguesa, tem sido muito usada a palavra trapalhada, no seu sentido de «confusão», «coisa ou questão enredada, que não se entende bem».
Gostava de ter um comentário do Ciberdúvidas...
Muito obrigado.
Na expressão «montagem da estrutura abaixo descrita», a palavra abaixo está correta? Deveria ser abaixa, já que estrutura é um substantivo feminino? A confusão surgiu depois de o processador de texto Word, da Microsoft, ter dado a frase acima como errada gramaticalmente, explicando que teria de haver concordância entre sujeito e predicado.
Este é um espaço de esclarecimento, informação, debate e promoção da língua portuguesa, numa perspetiva de afirmação dos valores culturais dos oito países de língua oficial portuguesa, fundado em 1997. Na diversidade de todos, o mesmo mar por onde navegamos e nos reconhecemos.
Se pretende receber notificações de cada vez que um conteúdo do Ciberdúvidas é atualizado, subscreva as notificações clicando no botão Subscrever notificações