Consultório - Ciberdúvidas da Língua Portuguesa
 
Início Respostas Consultório
Raquel Martins Ama Ponta Delgada , Portugal 233

A minha mãe, com 83 anos agora, costuma dizer para quando alguém está a fazer algo a pouco e pouco «...aos pejelhos». No outro dia disseram-me que o correto é «aos bochechos».

Como são palavras tão diferentes, fiquei a pensar se não existiria outra palavra. Provavelmente não seria pejelhos, mas algo semelhante.

Tem conhecimento disso?

Obrigada

Miguel Machado Funcionário Público Macedo-de-Cavaleiros, Portugal 158

Desde já, quero agradecer-lhes pela excelente dedicação com que respondem às nossas dúvidas.

A minha questão refere-se ao uso de algumas palavras no plural. Por exemplo:

«Ainda que revelassem alguma apreensão, pai e filha assomaram as cabeças para o interior e adentraram o compartimento.»

Segundo esta frase, poderia substituir-se «cabeças» por «cabeça», ou ficaria ambíguo?

«Ainda que revelassem alguma apreensão, pai e filha assomaram a cabeça para o interior e adentraram o compartimento.»

A mesma dúvida surge com outras palavras, como «sorriso/ coração/alma, mente/ espírito»:

«Depois de ter passado muito tempo nesse estado depressivo, os amigos recuperaram os sorrisos», ou «Depois de ter passado muito tempo nesse estado depressivo, os amigos recuperaram o sorriso»?

«A Júlia e a Maria sentiam muita tristeza nos corações/ almas/ mentes/espíritos», ou «A Júlia e a Maria sentiam muita tristeza no coração/ alma/ mente/espírito»?

Obrigado!

Nuno Duarte Publicitário Portugal 322

No texto «em 10 anos tivemos muitas ideias más», a continuação deverá ser «foram todas aquelas que eram necessárias para encontrar as boas» ou «foram todas aquelas que foram necessárias para encontrar as boas»?

Agradeço antecipadamente a vossa atenção.

Luís Marques Tradutor Lisboa, Portugal 282

Sobre Beersheva, temos uma versão portuguesa estabilizada do nome desta cidade no sul de Israel?

Obrigado

Cristina Aparecida Duarte Tradutora São Paulo, Brasil 359

Li numa notícia a frase «A metade do corpo dela estava frio, frio».

Minha dúvida é sobre a concordância nominal, porque, intuitivamente, diria «A metade do corpo dela estava fria, fria», mas tenho dúvidas sobre a expressão partitiva «a metade de» e a possibilidade de usar a forma masculina do adjetivo.

Agradeço imensamente vossa ajuda.

Cristina Aparecida Duarte Tradutora São Paulo, Brasil 295

Gostaria de saber se em «Vinha pela rua a falar sozinho para si mesmo: "Não irei lá!"» é correta a construção «sozinho para si mesmo». Não seria um pleonasmo «sozinho para si mesmo»?

Muito obrigada e parabéns pelo trabalho!

Evandro Braz Lucio dos Santos Professor Santa Quitéria , Brasil 353

Na frase «As crianças se disciplinam logo cedo», vocábulo se é pronome reflexivo ou partícula apassivadora?

Já a frase na «A menina se cortou», o vocábulo se é pronome reflexivo com a função de objeto direto? Ou partícula apassivadora?

Como diferenciar partícula apassivadora de pronome reflexivo com a função de objeto?

Obrigado!

Cristina Aparecida Duarte Tradutora São Paulo, Brasil 302

Gostaria de saber se os nomes dos povos indígenas devem ser escritos com letra inicial maiúscula atualmente.

Numa oração como «Os Mayos ou Yoremes são um grupo indígena que habitava perto dos vales mexicanos do rio Mayo e do rio Fuertes», podemos considerar correto o uso da inicial maiúscula?

Além disso, conserva-se o nome original em espanhol, algo que, acredito, é correto.

Muito obrigada e parabéns pelo trabalho.

Maria Lopes Revisora Coimbra, Portugal 288

Os parabéns ao Ciberdúvidas pela ajuda preciosa e única que dá a quem usa a língua como instrumento.

A expressão «dar conta de», que no dicionário da Porto Ed. aparece com o significado de «aperceber-se, descobrir» e «responder por; dar explicações», é muitas vezes usada com o sentido de relatar, contar; por exemplo, julgo que é o sentido na frase: «notícias que nos davam conta dos ataques aéreos dos invasores» ou «o relatório dá conta dos casos tratados no hospital». Ora, apesar de muito usada neste sentido, não parece estar correto este significado, de acordo com a definição citada.

Peço uma explicação da expressão e do seu significado, com e sem pronome pessoal (dar conta de e dar-se conta de) (se o seu uso fizer diferença).

Muito obrigada.

Sandra Sousa Professora Lisboa, Portugal 353

Fiquei responsável de redigir uma ata de reunião e corrigiram o tempo verbal associado à passagem para o discurso indireto. A frase era mais ou menos a seguinte:

«As professores X e Y comunicaram que, no dia Z, seria feita a entrega de prémios do concurso de poesia.»

Escrevi "seria", usando o condicional, partindo do princípio de que devia respeitar as regras de transposição de discurso direto para indireto, assumindo que em discurso direto teria sido usado o futuro do indicativo. Saliento que a ata foi lida e aprovada na reunião seguinte, portanto depois do referido evento (a entrega de prémios) já ter sido realizado.

Consultei as gramáticas de referência, como a da Gulbenkian, e percebi que de facto, por vezes, as regras mais "clássicas" não devem ser aplicadas, mas não encontrei qualquer regra que justifique que tenham corrigido "seria" e passado para "será". Há alguma regra que eu desconheça e que faça com que esta correção esteja correta?

Agradeço muito se me puderem responder, porque estou tentada a continuar a escrever no condicional, quando se tratar da citação em discurso indireto sobre algo que se prevê para o futuro.

Obrigada.