Consultório - Ciberdúvidas da Língua Portuguesa
 
Início Respostas Consultório
Rafael dos Santos Castro Professor Fortaleza, Brasil 309

Em frases em que o advérbio aparece no final da frase, por exemplo, «João foi à escola durante o período da tarde», essa frase deve ser virgulada («João foi à escola, durante o período da tarde») ou não?

Existe alguma regra na gramática tradicional que se deve seguir caso o advérbio apareça na posição final em frases?

Obrigado.

Johny Miranda dal Monte Gonçalves Support Engineer São Paulo , Brasil 170

Gostaria de esclarecer uma dúvida sintática a partir de uma frase escrita por Fernando Pessoa:

«Sim, não há desolação, se é profunda deveras, desde que não seja puro sentimento, mas nela participe a inteligência, para que não haja o remédio irónico de a dizer.»

O trecho que mais me intriga é: «...mas nela participe a inteligência...»

Minha dúvida é quanto à natureza sintática e estilística dessa construção. Em português corrente, eu esperaria algo como: «...desde que nela participe a inteligência» ou «...a não ser que nela participe a inteligência», ou mesmo «...mas somente se nela participar a inteligência».

A forma usada por Pessoa – «mas nela participe» – parece deslocar-se do uso adversativo comum do mas e se aproximar de uma construção concessiva ou condicional elíptica, talvez por razões estilísticas.

Essa forma poderia ser considerada um galicismo sintático? Ou haveria influência do inglês, língua que Pessoa dominava e na qual também escrevia? Em inglês, construções como «There is no desolation, but that in it takes part the intelligence» seriam estilisticamente aceitáveis em prosa poética antiga, o que me faz suspeitar de possível interferência estrutural.

Gostaria de saber como se classifica esse uso do mas na gramática do português e se há paralelos em nossa tradição sintática ou se trata mesmo de uma licença poética.

Agradeço desde já pela atenção e pelos esclarecimentos.

Alberto Chamberi Artista plástico Madrid, Espanha 307

Em primeiro lugar o verbo elogiar. Queria elogiar o vosso grande e louvável trabalho.

A minha questão está relacionada com a regência do verbo pagar. Estive a ler algumas das vossas respostas com este tema. Contudo, tenho uma dúvida.

Podemos dizer «pagar com dinheiro» e «pagar em dinheiro»? Existem algumas regras específicas para o uso duma e outra preposição?

Obrigado pela atenção dedicada a este tema.

Anxo Agrafojo Professor Compostela , Galiza 333

Na letra da canção popular «Ó rama, que linda rama», há versos que dizem: «Se houvera quem me ensinara/ quem aprendia era eu.»

Qual é o motivo da utilização do mais-que-perfeito do Indicativo (houvera, ensinara), e não do imperfeito do conjuntivo (houvesse, ensinasse)?

Muito obrigado.

Diogo M. Barbosa Estudante Lisboa, Portugal 590

Devemos escrever «escrito a quatro mãos» ou «escrito a duas mãos»?

Ricardo Sequeira Empregado de Escritório Lisboa, Portugal 458

Depois de ter pesquisado sobre a origem dos termos náuticos bombordo e estibordo, entendo que são, com grande certeza, de origem germânica, mais propriamente do neerlandês, e que viajaram até ao português através do francês, provavelmente no séc. XV/XVI. Mas se a expansão portuguesa teve início ainda no séc. XIV, o que pedia que me ajudassem a descobrir é quais seriam os termos equivalentes que os portugueses usavam nessa época precisamente para bombordo e estibordo.

Evandro Braz Lucio dos Santos Professor Santa Quitéria , Brasil 253

Na frase «as atitudes polidas de que lhe falei eram aceitáveis naquela sociedade», o verbo falei é birrelativo?

O verbo falar existe, com dois objetos indiretos, no caso «lhe» e «de atitudes polidas»?

Obrigado.

Delphine Vanhove Ensino Paris, França 387

Será que a tradução portuguesa para o francês «bien que» traduzida por «bem que» continua a ser um galicismo?

Costumo traduzi-lo por «apesar de» + infinitivo pessoal ou embora + modo conjuntivo mas ouço cada vez mais «bem que»...

Obrigada!

Samara Pontes Professora Belém , Brasil 417

Eu vi em livro de Português de 9.º ano que a frase «espero que sim!» é uma oração substantiva objetiva direta.

Mas como isso é possível, se tem apenas um verbo?

Eu procurei em duas gramáticas, porém não encontrei a resposta.

Desde já agradeço a atenção.

Fátima Brito Professora Cartaxo, Portugal 401

Sempre ouvi dizer quebranto, enquanto «mau olhado», «mal de inveja».

Mas já vi escrito "cobranto". Esta forma também existe?

Obrigada.