Consultório - Ciberdúvidas da Língua Portuguesa
 
Início Respostas Consultório
João Tolda Professor universitário Coimbra, Portugal 4K

Nos últimos anos, têm-se construido indicadores agregados que sintetizam, num único valor, informações sobre domínios diversos, como: qualificações dos recursos humanos, número de servidores da Internet, número de publicações científicas, investimentos em I&D, projetos de cooperação empresarial, etc. Embora considere que as palavras composto e compósito podem ser utilizadas indiferenciadamente para classificar tais indicadores agregados (tanto mais que essas palavras têm a mesma origem no termo latino compositu), tenho utilizado mais o termo composto para essa classificação, por entender que esta palavra tem uma fonética e uma utilização mais compatíveis com as caraterísticas da língua portuguesa.

Gostaria de conhecer o vosso parecer sobre esta minha opinião.

Obrigado.

António Correia Estudante São Paulo, Angola 6K

É correto dizer: «mataram a galinha», ou «abateram a galinha»? Ou melhor, os animais «matam-se», ou «abatem-se»?

Grato.

Maria Duarte Tradutora Lisboa, Portugal 24K

Tornar-se e revelar-se são identificados como verbos predicativos, mas não será o pronome se um complemento direto, configurando-os como transitivos-predicativos? Ex.:

– «Ele tornou-se cruel» (construção semelhante a «A vida tornou-o cruel»);

– «O tempo revelou-o cruel»; «ele revelou-se cruel».

Mostrou-se também não tem a mesma classificação?

Obrigada!

Geobson Freitas Silveira Agente de saúde Bela Cruz, Brasil 17K

Não seria possível interpretar o sentido ou, melhor, o valor semântico da locução «de modo que» como conjunção explicativa? Ademais, em seu livro Português ao Alcance de Todos, Nelson Custódio de Oliveira a inclui na listagem das coordenadas explicativas ao lado de outros conectores como: «isto é», «por exemplo». No entanto não há exemplos de aplicação.

Na frase «o garoto está doente, de modo que foi pra aula», não seria possível substituir «de modo que» por porque, já que pode ser interpretado como se a segunda oração explicasse algo dito na primeira?

Ana Galhanas Formadora Lisboa, Portugal 40K

Sempre que faço referência a um conjunto de sítios de Internet consultados para desenvolver determinado trabalho, os meus formandos (e alguns formadores) insistem na designação "webgrafia". Eu evito usar a palavra por ter dúvidas quanto à sua correção e aplicabilidade e, consultando o Portal da Língua Portuguesa, ela não aparece. Existe mesmo esta palavra? Devo usá-la?

Obrigada.

José António Silva Funcionário público Porto, Portugal 8K

Agradeço informação sobre origem etimológica e significado concreto de «crime passional».

Muito obrigado.

António Jorge Professor Santarém, Portugal 5K

Na frase «Vivo num apartamento mesmo tendo um cão e um gato», poderá a palavra mesmo ser considerada uma conjunção subordinativa concessiva?

Obrigado.

Gabriel Meira Professor Corunha, Espanha 12K

É correto dizer «muita menos gente», ou «muito menos gente»?

Obrigado.

Paulo de Sousa Gestor Cascais, Portugal 13K

Nenhum dos dicionários de língua portuguesa que consultei ― Porto Editora, Houaiss, Texto Universal, Lello, Aurélio, Academia das Ciências, Priberam ― inclui o verbo «desreconhecer», utilizado no domínio económico com referência a ativos financeiros, ou na esfera política, indicando a retirada da legitimidade ou reconhecimento político de um partido, sindicato, organização ou Estado. Será que existe tal termo, ou tratar-se-á de um anglicismo ― «derecognise/derecognize» ― ainda não dicionarizado?

Miguel Fonseca Professor Lisboa, Portugal 53K

Gostaria de saber se existe alguma regra específica para citações bíblicas no meio de um texto. Ex.: «Quantos de nós nos revemos neste episódio: "E logo Jesus, estendendo a mão, segurou-o, e disse-lhe: Homem de pouca fé, por que duvidaste?" (Mateus 14:31)», ou «Quantos de nós nos revemos neste episódio: "E logo Jesus, estendendo a mão, segurou-o, e disse-lhe: Homem de pouca fé, por que duvidaste?" , Mateus 14:31». Coloco o livro, capítulo e versículo entre parênteses, ou não? Grato pela vossa ajuda.