Consultório - Ciberdúvidas da Língua Portuguesa
 
Início Respostas Consultório
C. Veloso EUA 25K

O que eu gostaria de saber era isso mesmo, se a palavra chão admite plural. Eu sei que raramente se usará, mas será possível usar o termo "chãos"? Em que contexto e situações? Muito obrigado pela atenção.

John Thiels estudante EUA 10K

Como se usam os pronomes "infixos" em português falado? No exemplo é "ter-lhe-ia dito" ou "ter-lho-á dado?"... eu aprendi esses pronomes no livro da gramática portuguesa mas não sei se se usam ou quando se usam. Muito obrigado pela sua compreensão.

Filipe Froes médico Portugal 5K

A auscultação pulmonar de um doente asmático revela broncoespasmo ou broncospasmo?

Edgar António Teixeira economista Brasília, Brasil 6K

Muitas discussões têm surgido sobre o uso dos manuais de redação e estilo (Folha de São Paulo e Estadão), suscintando dúvidas sobre a compatibilidade desses manuais e as verdadeiras regras gramaticais.

Neste sentido, gostaria de saber se estas incompatibilidades existem e, se possível, elencar algumas para a nossa informação.

Por exemplo, em alguns textos usei frases como: «através de carta...», «a nível de empresas...», etc. e fui advertido de que as frases estavam incorretas. Fiquei na dúvida!

Lurdes F. 13K

Na frase "Foi no ano da graça de 1772", escreve-se "ano da graça" com iniciais minúsculas ou maiúsculas?

Marcuns Leandro da Silva Araújo Brasil 8K

Na "Gramática Metódica" do Napoleão Mendes de Almeida, para mim o maior gramático de língua portuguesa, diz ser o adjetivo composto azul-marinho variável e noutras gramáticas como a do Francisco Platão como sendo invariável. Qual devo aceitar? Sou vestibulando e creio já ter visto tal questão num dos vestibulares que resolvi e tal considerava como invariável.
Aproveitando, qual é o certo?
Madagáscar (Napoleão e o Aurélio usam); ou Madagascar (em outras literaturas).
Atenciosamente.

J. Peláez tradutor Brasil 7K

Sou tradutor de português e vi recentemente num texto a palavra "cogência", que não achei no dicionário. Existe tal palavra? O que é que quer dizer ou a que é que pode dizer respeito?

Lurdes F. 21K

Deve dizer-se "tenho orgulho nele (no meu filho)" ou "tenho orgulho dele (do meu filho)"?

Fábio Eugênio Lavezo da Silva Brasil 12K

Gostaria de saber alguns dos advérbios de tempo, modo, lugar, afirmação, negação e intensidade.

Mize Anastacio Tradutora Londres, ReinoUnido 5K

Sou tradutora na área relativa a direitos humanos. Tenho visto ultimamente a palavra "monitorizar" que a mim me parece ser uma tradução literal do Inglês "monitoring".

Será correcto utilizar esta palavra ou será preferível "fiscalizar"?