Consultório - Ciberdúvidas da Língua Portuguesa
 
Início Respostas Consultório
João André Labrincha Estudante do ensino secundário Portugal 13K

Sou um estudante do 10º ano do ensino secundário na área de Humanidades e, devido a um estudo que estou a efectuar sobre ditos populares, surgiu-me uma dúvida que reside no seguinte: qual a forma correcta do dito popular - "Quando se escapa (capa) não se assobia"?

Aires Moreira Portugal 13K

Gostaria de ter um conceito alargado da palavra vernáculo.

Carien Schipper Holanda 3K

Todos conhecem o uso das persianas (em holandês: "luxaflex"/"jalouzieen") com as lâminas horizontais, que, ao fechar, protegem o quarto do sol. Agora, há outro tipo de persianas com as lâminas verticais (muitas vezes de pano). Em holandês chamam-se: "lamellen". Como se chamam em português?

Paula Castro Portugal 10K

Em primeiro lugar, quero dar-vos os meus parabéns pelo V. trabalho!

Tenho um filho de 6 anos que se encontra agora no 1.º ciclo (antiga 1.ª classe). A minha dúvida é a seguinte: poderei continuar a dizer éle (L - e ponho acento para que possam perceber a pronúncia) ou, como agora é ensinado na escola, terei de dizer lê (assim como mê, nê, ...)?

Obrigada!

Carlos Ribeiro Barreiro Portugal 18K

Gostaria de saber a origem do prefixo "TELE" que se usa em vários meios de comunicação; ex.: televisão, telegrafia, telefone, teleférico, teledisco, telemóvel, telefonia etc.

Muito grato.

Mariamelia Brasil 4K

Devo sempre colocar o pronome pessoal antes do verbo no infinitivo? Exemplo: para eu fazer. Qual a razão?

Carlos Manuel Costa de Almeida Médico Portugal 9K

Sou médico, e tenho visto escrito o termo "biunívoco", mas não o encontro em qualquer dicionário da língua portuguesa. Tal termo existe em português, a par de "unívoco"? Com o significado de "nos dois sentidos"? Se não existir, que palavra poderemos usar com esse significado?

Nadson Souza Carvalho Brasil 8K

Qual o processo de formação das palavras pontapé, passatempo, clarabóia?

Márcio J. C. Coimbra funcionário público Rio Grande do Sul, Brasil 220K

Sei que os verbos "haver" e "fazer" indicando tempo são impessoais.

E quanto ao "passar"?

Vejam-se as frases:

1) Passaram muitos anos.

2) Passaram-se muitos anos.

3) Passou muitos anos.

4) Passou-se muitos anos.

Agradecia se me pudessem dizer quais das frases acima estão certas. Não sei se o verbo é pronominal, se há voz passiva e se "muitos anos" é sujeito ou se é objeto direto.

Afinal, "passar" é pessoal ou impessoal em frases deste tipo?

Carlos M. Costa de Almeida Médico Portugal 2K

Sou médico, e gostaria de saber se é linguisticamente possível empregar a expressão "circulação cardiópeta" (com o significado de "em direcção ao coração"), por paralelo com circulação centrípeta (em direcção ao centro). E "hepatopedal" (em direcção ao fígado), como muitas vezes se vê escrito?