DÚVIDAS

Real, reais
Sou funcionário da Secretaria da Receita Federal e pertenço a um grupo que está incumbido da confecção de um manual de preenchimento de declaração. A questão é: quando orientamos o contribuinte a informar os valores constantes da declaração em nossa moeda corrente dizemos – valores expressos em Reais, Real, real ou reais? Quanto a redação de valores, como por exemplo dez reais, todos os livros consultados trazem esta forma de grafia, porém nenhum menciona o caso questionado. Antecipadamente agradeço.
Imã/ímã
Tenho uma dúvida antiga relativa à escrita correcta da palavra iman, tradução de «aimant» (Fr.) ou «magnet» (Ing.). Por consulta a dois dicionários «online» obtive duas versões. O da Porto Editora refere que íman é a escrita correcta e que imã é um guia espiritual árabe. No entanto, o da Texto Editora (priberam) refere que íman é a ortografia brasileira e que em Português europeu se escreve imã. Em que devo ficar?
Este/esse/isso/isto
Sou professora de português e acompanho sempre seu magnífico trabalho na rede. Há algum tempo, li uma pergunta a respeito do emprego dos demonstrativos este/esse/isso/isto dentro do texto. Contudo a resposta pareceu-me pouco esclarecedora, por isso insisto no tema. Sei que usamos o este para o que se seguirá no texto, como: Agradei-me destes filmes: Blade Runner, A vida é bela etc. Se o fato foi citado anteriormente, usamos "esse(s)" como: O pessoal foi assistir aos filmes "Blade Runner" e "Central do Brasil". Esses filmes tiveram uma grande bilheteria etc. etc. Só usaremos o "este(s)" depois de uma citação quando for necessário destacar a qual elemento estou me referindo.Ex.: O pessoal foi assistir aos filmes "Blade Runner" e "Central do Brasil". Este, inclusive, foi indicado ao Oscar de melhor filme estrangeiro. Não sei se as minhas colocações estão corretas, mas foi assim que aprendi. No entanto, deparo-me constantemente com variações no uso desses pronomes. Será que a regra ( ou não há regra?) é essa mesma? Muito obrigada pela atenção.
Acerca
Agradeço o vosso cuidado e atenção "acerca" do "ratio" e do incorrecto "rácio". Aproveito para solicitar outro esclarecimento: qual a actual forma correcta de grafar "acerca" - com ou sem acento, grave ou agudo? Segundo julgo saber, antigamente palavras como estas escreviam-se com acento agudo ("àquele" por "a aquele", "àquilo" por "a aquilo"), mas depois creio que este acento passou a ser abolido (?). Agradeço elucidação. Grato.
ISCTE-Instituto Universitário de Lisboa ISCTE-Instituto Universitário de LisboaISCTE-Instituto Universitário de Lisboa ISCTE-Instituto Universitário de Lisboa