Pode ou possa?
Olá! Primeiro gostaria de dizer que acho o site muito bom e espero que possam me ajudar. Moro no Brasil e sou tradutora, por isso, mais do que ninguém, acho que tenho a obrigação de escrever corretamente. Freqüentemente sou atormentada por dúvidas simples, mas que ninguém consegue solucionar.
Outro dia, li a seguinte frase no jornal: "...a governadora acredita que o índice pode ser elevado..."
A dúvida é: está correto dizer "pode ser" ou o correto seria "possa ser"?
Desde já, agradeço a atenção.
Cinco ou seis continentes?
Gostaria de saber se a Oceânia é um continente; ao procurar no dicionário Porto Editora, verifico que são seis continentes: Europa, Ásia, África, América, Austrália e Antárctida.
Sempre pensei que a Austrália é um país que pertence à Oceânia!
Obrigado.
Redondilha maior/menor
Na Idade Média as cantigas ou poesias eram feitas em redondilha menor ou em redondilha maior?
Construção: é / deve ser
Em uma norma, qual a frase correcta: "O departamento x deve ser o responsável..." ou "O departamento x é o responsável..."?
Anoréctico e disléxico
Porque é que um indivíduo que sofre de "anorexia" é um "anoréctico" (e não um "anoréxico") e outro que tenha "dislexia" é um "disléxico" (e não "disléctico")?????? Aparentemente não faz sentido!!!
Agradeço antecipadamente.
Myanmar / Birmânia
Gentílicos/nacionalidades em língua portuguesa:
País: Myanmar(?)
Nacionalidade: ?
Muito grata.
Bangladexe / bangladexense
Gentílicos/nacionalidades em língua portuguesa:
País: "Bangladesh" ou "Bangladeche"? Nacionalidade: ?
Muito grata.
"Mokujin"
Saudações, Ciberdúvidas.
A questão que vos coloco relaciona-se com estudos que tenho efectuado acerca da língua japonesa.
Descobri que a terminação -jin numa palavra significa origem ou nacionalidade de uma determinada pessoa. Por exemplo: "Portugarojin" significa português, "Nihonjin" significa japonês (ou pessoa originária de Portugal e Japão, respectivamente).
No entanto tropecei num termo que me intrigou: "Mokujin", que significa guerreiro feito de madeira, uma figura proveniente da cultura Shaolin, um instrumento que era utilizado no treino dos monges guerreiros durante o período da ocupação dos templos budistas (movimento "Boxer"), supostamente uma das 36 provas a que estes indivíduos eram submetidos.
Nos vários tutoriais da língua japonesa que consultei não encontrei esta ambivalência da terminação -jin, ou seja, significar simultaneamente "originário de" e "feito de".
A tradução de "Mokujin" estará correcta?
Agradeço a atenção.
Cabelo, cabelos / emagrecer
Escrevi um poema que é assim:
Na estação de dieta
até o sonho se emagrecendo
Só o cabelo não deixou de crescer
em todas as idades
Queria saber: o segundo verso está correcto? Que diferença entre o cabelo e os cabelos.
Muito obrigado.
Fogueira
Fogueira é substantivo aumentativo ou normal?
