DÚVIDAS

Pode ou possa?
Olá! Primeiro gostaria de dizer que acho o site muito bom e espero que possam me ajudar. Moro no Brasil e sou tradutora, por isso, mais do que ninguém, acho que tenho a obrigação de escrever corretamente. Freqüentemente sou atormentada por dúvidas simples, mas que ninguém consegue solucionar. Outro dia, li a seguinte frase no jornal: "...a governadora acredita que o índice pode ser elevado..." A dúvida é: está correto dizer "pode ser" ou o correto seria "possa ser"? Desde já, agradeço a atenção.
"Mokujin"
Saudações, Ciberdúvidas. A questão que vos coloco relaciona-se com estudos que tenho efectuado acerca da língua japonesa. Descobri que a terminação -jin numa palavra significa origem ou nacionalidade de uma determinada pessoa. Por exemplo: "Portugarojin" significa português, "Nihonjin" significa japonês (ou pessoa originária de Portugal e Japão, respectivamente). No entanto tropecei num termo que me intrigou: "Mokujin", que significa guerreiro feito de madeira, uma figura proveniente da cultura Shaolin, um instrumento que era utilizado no treino dos monges guerreiros durante o período da ocupação dos templos budistas (movimento "Boxer"), supostamente uma das 36 provas a que estes indivíduos eram submetidos. Nos vários tutoriais da língua japonesa que consultei não encontrei esta ambivalência da terminação -jin, ou seja, significar simultaneamente "originário de" e "feito de". A tradução de "Mokujin" estará correcta? Agradeço a atenção.
ISCTE-Instituto Universitário de Lisboa ISCTE-Instituto Universitário de LisboaISCTE-Instituto Universitário de Lisboa ISCTE-Instituto Universitário de Lisboa