Já li nos vossos artigos anteriores que se deve dizer Formosa em vez de Taiwan. A minha dúvida, que até agora nenhum prontuário ortográfico me conseguiu responder, é: como se deve chamar aos naturais da ilha? Taiwaneses? Formosanos? Chineses insulares?
Se o nome oficial do país é "República da China" (por contraposição à República Popular), como distinguir uns dos outros?
As palavras solidão e saúde deram origem a uma palavra que representa um sentimento sentido por muitas pessoas bem como por animais, estes últimos comprovado por observações científicas.
Vocês sabem qual é a palavra?
Gostaria de saber se está correto a identificação de um curso de especialização, como segue: "Curso de Pós-Graduação "lato sensu" em História"? Ou se o correto seria "Curso de Especialização em História".
Entendo que a expressão latina "lato sensu", que significa em sentido amplo, em sentido geral, não substitui a palavra "especialização", já que os cursos "lato sensu" podem ser tanto "especialização" como "aperfeiçoamento". Estou certa?
Poderiam me dizer o erro de colocar duas vezes a palavra "pois" seguidas. Ex.:
Alinson sai, pois estava doente, pois nunca se cuida.
Desde já muito obrigado pela atenção
O verbo obedecer embora transitivo indireto admite voz passiva.
Ex.: Os regulamentos são obedecidos.
A forma passiva sintética seria correta?
Ex.: Obedecem-se os regulamentos.
O termo longevidade aplica-se apenas a idade ou também a distância (como oposto de proximidade)?
Venho, por este meio, informar o Ciberdúvidas, e especialmente o Sr. J. Barradas, que o termo catasterismo pode ser encontrado nas seguintes obras: Enciclopédia Luso-Brasileira e Enciclopédia da Filosofia, ambas da Verbo.
Surpreendeu-me a resposta de 12/7/01 à pergunta sobre o feminino de 'ídolo'. Afirma Ciberdúvidas: 'ídola'.
Lembro-me de um repórter de televisão que, ao entrevistar Maria Esther Bueno (a tenista que conquistou o torneio de Wimbledon na década de 50), a ela referiu-se como "minha ídola". Meus ouvidos reagiram mal.
Suponhamos que o objeto conhecido como ídolo represente uma divindade do sexo feminino. Devemos designar esse objeto como 'ídola'? Isto seria o mesmo que denominar a estátua de Vasco da Gama como 'estátuo'.
Penso que 'ídolo' não admite feminino. É um substantivo com significado concreto, que não pode variar de gênero mesmo quando usado como metáfora (pensando bem, sobretudo quando é usado como metáfora!).
Por essa razão, creio que devemos sempre dizer: "Maria Esther Bueno é meu ídolo". Referir-se a ela como 'ídola' equivaleria a dizer: "Talleyrand é um
águio", ao invés de 'uma águia'.
Nessa perspectiva, estimaria que Ciberdúvidas voltasse a esta questão.
Muito obrigado.
Devemos usar diferente ou diferentemente na frase: "Diferente/ Diferentemente das outras raças, este cão não enxerga o homem como uma ameaça."? Por quê?
Este é um espaço de esclarecimento, informação, debate e promoção da língua portuguesa, numa perspetiva de afirmação dos valores culturais dos oito países de língua oficial portuguesa, fundado em 1997. Na diversidade de todos, o mesmo mar por onde navegamos e nos reconhecemos.
Se pretende receber notificações de cada vez que um conteúdo do Ciberdúvidas é atualizado, subscreva as notificações clicando no botão Subscrever notificações