A classifição dos polígonos pode ser feita segundo os ângulos internos. No entanto, existe uma aparente falta de coerência nessa classificação. Vejamos:
Se o polígono tem 3 ângulos, será um triângulo.
Se o polígono tem 4 ângulos, a designação que se encontra nos livros será "quadrilátero". Ora, esta classificação não se refere ao polígono segundos os ângulos mas sim segundo os lados. Será então correcto dizer "quadrângulo"?
Qual o advérbio que equivale à expressão "fora do prazo"?
Ex.:
Ele entregou o trabalho fora do prazo.
Ele entregou o trabalho .............
Que advérbio substituiria corretamente "sem palavras"?
Entendem-se sem palavras.
Entendem-se ............
Pode dizer-se demasiado em vez de demasiadamente?
Sou professora de Língua Portuguesa, vivo em Aveiro, e pretendo saber se um nome colectivo no plural deixa de o ser e passa a nome comum, uma vez que um colectivo apenas se usa no singular.
Na frase:
"Luís estava apaixonado pela professora", temos nas duas últimas palavras:
agente da passiva ou complemento nominal?
Gostaria de saber se antes da expressão grosso modo se usa a preposição "a", e se ela pode aparecer no início das frases, e como.
Tenho uma loja de plantas e estou com uma dúvida. A palavra Bambu-mossô é escrita assim,com acento circunflexo no o, logo o som deveria ser como falamos: pô, avô, etc. Ocorre que a maioria dos meus clientes falam Bambu-mossô como se houvesse um acento agudo no o, assim: Bambu-mossó. Como falamos avó, pó, nó, Totó, etc. Afinal qual desses sons (circunflexo ou agudo) é o correto ao pronunciarmos a palavra Bambu-mossô? Ansiosa, aguardo resposta. Muito obrigada pela atenção.
Gostaria de saber onde posso encontrar informação acerca de gramáticos do séc. XVI.
Mais especificamente João de Barros.
Desde já muito obrigada.
Pelo que andei a investigar, nos escassos dicionários que detenho, ética advém da palavra grega "ethike" cujo étimo grego é "ethos", significando este último "costume" ou "hábito", ao passo que moral advém da palavra latina "moralis" mas que, embora detenha um étimo plausível na palavra latina "more" (que também significa "costume" ou "hábito"), não surgiu como evolução desse possível étimo, mas sim como uma espécie de neologismo então introduzido por Cícero ao traduzir a palavra grega "éthikos" que significa "relativo aos costumes".
Tudo isto, que resulta de referências cruzadas obtidas no Lello Universal, no Dicionário Prático de Filosofia e no Concise Oxford Dictionary, me parece ser algo dúbio e pleno de omissões...
Agradecia por isso que me dessem uma análise de fundo da génese de ambas as palavras.
Muito obrigado.
Este é um espaço de esclarecimento, informação, debate e promoção da língua portuguesa, numa perspetiva de afirmação dos valores culturais dos oito países de língua oficial portuguesa, fundado em 1997. Na diversidade de todos, o mesmo mar por onde navegamos e nos reconhecemos.
Se pretende receber notificações de cada vez que um conteúdo do Ciberdúvidas é atualizado, subscreva as notificações clicando no botão Subscrever notificações