DÚVIDAS

«Malformações do feto»
Ouve-se frequentemente a expressão «malformação do feto», nomeadamente quando o assunto focado se relaciona com a interrupção voluntária de gravidez. Nesse contexto, surge o plural «malformações do feto». A minha dúvida prende-se com o seguinte: será correcto dizer-se «malformação do feto» ou seria mais correcto dizer-se «má formação do feto» e o plural, neste caso, seria «más formações do feto»? Grato pela atenção dispensada. P.S. – Parabéns pelo reaparecimento do Ciberdúvidas. Força e coragem para vocês.
Infinitivo depois do gerúndio
Tenho uma dúvida sobre o uso de um segundo verbo em expressões que trazem o gerúndio. Lendo um texto em francês, encontrei a frase "en regardant travailler les autres" (título de um capítulo). Refletindo sobre ela, obtive duas possibilidades de tradução: «vendo os outros trabalhar» e «vendo os outros trabalharem». Em diversas outras ocasiões lutei contra essa dificuldade. Já fiz razoável pesquisa, mas ainda não solucionei o impasse, e nem mesmo a eufonia me foi solícita. Qual a resposta correta? Ou ambas são cabíveis? Muito obrigado.
ISCTE-Instituto Universitário de Lisboa ISCTE-Instituto Universitário de LisboaISCTE-Instituto Universitário de Lisboa ISCTE-Instituto Universitário de Lisboa