Gostaria de saber se a tradução da palavra francesa "iatrogène" é «iatrogénese».
Obrigada.
Gostava de saber como posso traduzir do francês as expressões: “psychologie des fonctions et des facultés mentales” e “psychologie des profondeurs”.
Gostaria de saber qual a etimologia da palavra administração, pois é o que curso na faculdade e preciso saber como surgiu essa palavra.
Gostaria de saber o que fosse possível acerca do vocábulo "petiz" à luz do dic. etim. "Coraminas" e do "Grand Larrousse" da Academia de Letras de França (por causa da sua origem).
(Muito agradeço esta informação, já que os serviços centrais do registo civil aguardam uma exposição minha sobre o possível uso deste também apelido como nome próprio.)
Gostaria de saber como se chama em português a ave com o seguinte nome científico "Cinclodes antarcticus". É uma ave marinha e retira parasitas aos elefantes-marinhos.
Obrigada pela atenção.
Existe a palavra azeramento, isto é, colocar a zero/zeros um qualquer contador?
Topo frequentemente com um comparativo deste género:
«Paulo pediu-lhe que fizesse mais do que ele pedia.»
Não no sentido de o outro fazer mais das coisas que Paulo pedia; mas de fazer mais do que aquelas coisas que Paulo pedia.
Pergunto: É aceitável esse comparativo «mais do que ele pedia», no sentido de «mais do que aquelas coisas que ele pedia»?
O comparativo de superioridade, neste caso que está em causa um termo de comparação de quantidade, é «mais do que», não é verdade? Estarei certo?
Este é um espaço de esclarecimento, informação, debate e promoção da língua portuguesa, numa perspetiva de afirmação dos valores culturais dos oito países de língua oficial portuguesa, fundado em 1997. Na diversidade de todos, o mesmo mar por onde navegamos e nos reconhecemos.
Se pretende receber notificações de cada vez que um conteúdo do Ciberdúvidas é atualizado, subscreva as notificações clicando no botão Subscrever notificações