Consultório - Ciberdúvidas da Língua Portuguesa
 
Início Respostas Consultório
Ana Mendes Secretária Lisboa, Portugal 7K

Gostaria de saber qual é o antónimo da palavra "erguer".

Luís Pedro Machado Braga, Portugal 4K
Vivam!
Já há algum tempo que tenho lido e ouvido frequentemente a palavra "virtualmente" ser usada com o sentido de "virtually" em inglês, ou seja: com o sentido de "praticamente".
Exemplo:
“In Iraq there are virtually no portuguese people”.
No Iraque, não há, virtualmente (em vez de "praticamente"!), portugueses.
Tenho lido e ouvido exemplos destes quer em traduções, quer em originais portugueses, tanto em revistas, como em jornais, noticiários televisivos, legendas, etc.
Será que é ignorância, ou está a escapar-me alguma coisa?
Obrigado!
Ciberdúvidas 5K

Ainda sobre a pergunta do consulente Fernando Rebelo de Andrade que nos questionou sobre expressões que viu nos jornais como «a moral das tropas» e «É uma maneira de levantar a moral, arranjar-lhes correio azul…» o prof. Peixoto da Fonseca dá-nos o seu contributo sobre este tema.

Alexandra Gonçalves Portugal 7K

O que significa a palavra repto? E o verbo rebater?

Victor Simão Bibliotecário Brasil 11K

Gostaria de obter informações detalhadas sobre a etimologia das palavras analisar (análise) e avaliar (avaliação), uma vez que as duas são usadas muitas vezes quase que sem distinção.

José Artur Martinho Simões Professor universitário Lisboa, Portugal 5K
Medicinal Chemistry = Química Medicinal ou Médica?
Gostaria de saber qual é a tradução correcta de "Medicinal Chemistry":
"Química Medicinal" ou "Química Médica"?
Ana Rita Piedade Marinho Portugal 40K

Por que razão o verbo estar é irregular, já que o radical (est) se mantém em todas as conjugações?

Ana Rita Piedade Marinho Portugal 6K
A palavra carapau é composta por aglutinação (cara + pau)?
Eugênio Geppert Chicago, EUA 8K

Os senhores aceitam o conjuntivo nestas orações?
1. «Com pouca freqüência lia coisas que lhe conviessem.»
2. «Os escassíssimos carros de luxo que no futuro esta multinacional fabrique no Brasil serão destinados ao Corpo Diplomático.»
3. «Os escassíssimos carros de luxo que no futuro esta multinacional fabricar no Brasil serão destinados ao Corpo Diplomático.»
4. «É raro o homem que enviúva que não se torne a casar.»
Obrigado.

António M. F. Candeias Portugal 28K

Vi palavras usando rr divididas em sílabas, ficando cada r em cada sílaba. Exemplificando: carro dividir-se-ia em 2 sílabas, car/ro, e arrepiar em 4 sílabas, ar/re/pi/ar. Eu não aprendi assim, para mim o correcto seria ca/rro, ou a/rre/pi/ar. Será que me poderão ajudar a saber a forma correcta?
Obrigado!