Questionaram-me sobre o infinitivo de "subjaz"... Não consegui elucidar uma colega. Gostaria que me ajudassem...
Obrigada!
É comum ler-se a expressão «et por cause", particularmente nos escritos dos chamados "intelectuais". Sei que se trata de uma expressão francesa, que, penso, se traduz, comummente, por «não sem motivo».
Contudo, julgo que o seu exacto significado será mais abrangente.
Poder-me-iam fazer o favor de me elucidar?
A propósito dos nossos "intelectuais", por que não se aprimoram eles no uso da nossa tão expressiva Língua Portuguesa (tão rica e bela – já o dizia, no
séc. XVI, Francisco Rodrigues Lobo)? Ao invés, utilizam expressões estrangeiras, a torto e a direito... Será para serem considerados "cultos"?
Enfim... vaidades...
O Dicionário Ortográfico da Língua Portuguesa – editado pela Academia das Ciências de Lisboa – só apresenta a forma verbal rerratificar, e não a forma re-ratificar (com hífen). Consoante o comentário abaixo transcrito, o correto seria re-ratificar para se expressar, concomitantemente, retificação e ratificação. Esse é o caso mais utilizado pelo judiciário e pelos Conselhos Administrativos de Julgamentos de Contenciosos, no Brasil. Ou seja: retifica-se o acórdão em face de alguma omissão ou obscuridade que nele se perceba, ratificando-se, entretanto, os demais termos da sentença.
Por favor, vejam os senhores os comentários abaixo (que não são meus):
Rerratificação
Pede a aluna e amiga O. Vieira uma explicação sobre a palavra 'rerratificação', que ela tem visto em documentos antigos escrita também de outras formas: re-ratificação e re/ratificação.
Esse termo normalmente é aplicado a convênios em que se deseja retificar alguma cláusula, ratificando o restante do documento. Portanto o 're' inicial é uma redução de 'retificar' e não o prefixo re ['repetição, movimento para trás'], como dá a entender a grafia 'rerratificação'. A princípio – ou para quem não é do ramo – parece que se vai fazer uma nova ratificação, o que seria uma redundância, já que ratificar quer dizer 'confirmar, corroborar, reafirmar'.
Pela lógica, então, seria correto escrever re/ratificação ou mesmo re-ratificação, como muito se fez quando o vocábulo não estava ainda dicionarizado. Agora que o Aurélio o registra com os dois rr (de acordo com a regra de composição do prefixo re), no entanto, é difícil mudar essa grafia. Mais fácil – e mais racional – seria denominar esse tipo de documento simplesmente de Termo de Retificação de Convênio (pois a ratificação é uma conseqüência óbvia).
Muito lhes agradeceria uma resposta conclusiva vazada na norma culta. Grato.
Como se chama aquele que trabalha com o gás? Ou o que é dono de uma empresa de gás? Se o que trabalha com a gasolina é gasolineiro o que trabalha com o gás é o quê?
Gostaria de receber informações sobre a expressão "uai", muito comum no estado de Minas Gerais, Brasil.
No contexto castrense, qual das expressões está correcta?
1. Juramento de Bandeira
2. Juramento da Bandeira
3. Juramento à Bandeira
Qual é a origem, história e significado dos sufixos -ia, -land e -stão, que formam topônimos, aparecendo sempre no final dos mesmos?
Por que em nomes geográficos, como Finlândia, Tailândia, Suazilândia, Xetlândia, Zelândia, os sufixos -land e -ia combinam-se?
Suécia, Turquia, Grécia, Rússia, por exemplo, significam, respectivamente, país dos suecos, país dos turcos, país do gregos, país dos russos?
Já li que -stão vem do urdu, língua oficial do Paquistão e também falada na Índia, e significa terra. É verdade? Se procede essa informação, então, Tajiquistão significa terra dos tajiques, Casaquistão quer dizer terra dos casaques, e Curdistão é terra dos curdos.
Engano-me?
Tendo já ouvido e lido das duas formas, gostava de saber qual das duas está correcta: «Em Luxemburgo, as condições de vida são das melhores do Mundo» ou «No Luxemburgo, as condições de vida são das melhores do Mundo»?
Muito obrigado.
Qual a função sintáctica da expressão «do perigo» na frase «Defendo-te do perigo».
Obrigado.
Os naturais ou habitantes do Porto são portuenses ou portistas?
Obrigado.
Este é um espaço de esclarecimento, informação, debate e promoção da língua portuguesa, numa perspetiva de afirmação dos valores culturais dos oito países de língua oficial portuguesa, fundado em 1997. Na diversidade de todos, o mesmo mar por onde navegamos e nos reconhecemos.
Se pretende receber notificações de cada vez que um conteúdo do Ciberdúvidas é atualizado, subscreva as notificações clicando no botão Subscrever notificações