Consultório - Ciberdúvidas da Língua Portuguesa
 
Início Respostas Consultório
Paula Godinho Portugal 48K

Como se escreve correctamente a palavra viés e qual é o seu plural?

Alexandre Dias Portugal 9K

As coisas do dia-a-dia são “prazenteiras” ou “prazerosas”, ou nem uma coisa nem outra?

Vanessa Armagni Brasil 9K

Gostaria de saber a origem da palavra paralelogramo. O que significa para/lelo/gramo?

Rute Gil Portugal 3K

«Ideia abandonada, porque os pagamentos por Multibanco ao Estado estão sempre avariados.»
Está correcta esta vírgula?

Joana Fernandes Portugal 5K

Gostava de saber em que casos se usa a palavra vigorosamente.
Por exemplo, pode-se dizer que uma loja deve ser fiscalisada vigorosamente?
Ou o correcto é dizer que a loja deve ser fiscalisada rigorosamente?

João Luís Funcionário público Madeira, Portugal 8K

Há dias tentei confirmar no dicionário da Porto Editora a existência do vocábulo "iletracia", mas não foi possível porque o mesmo não constava. Todavia, já por diversas vezes li artigos onde o mesmo era usado, com o sentido de «ser iletrado», ou «qualidade de iletrado». Iletracia pode ser usado como sinónimo de iletrismo?

António Louro Alves Portugal 7K

Pôs-se uma questão a uns alunos:
«O pastor tinha 65 anos "bem medidos"!»
Qual o significado de "bem medidos"?
Vários alunos responderam que "aparentava ter mais de 65 anos", outros que "tinha precisamente 65 anos".
Qual será a resposta correcta?
Muito obrigado.

Alan Liberal Acioly Santos Brasil 5K

Qual o radical e demais complementos das palavras real e atual?

Nuno Bruno Leiria, Portugal 10K

Gostaria de saber como se chamam os habitantes de Freixo de Espada à Cinta. Freixienses ou outra coisa qualquer?

Obrigado pela atenção.

Cláudia Pinto Lisboa, Portugal 5K

Transcrevemos a seguir uma mensagem da nossa companheira de estudo da língua Cláudia Pinto, que muito agradecemos e que confirma neste caso particular a informação que tínhamos dado sobre sistema digestivo/digestório.

Sistema digestivo/digestório

Relativamente à mensagem com o título acima gostava de transcrever parte da apresentação da edição brasileira da terminologia anatómica internacional que visa sobrepor-se a todas as listas terminológicas precedentes:
«Como é grande a discrepância ortográfica, prosódica e de terminologia, em inúmeros termos, entre o que é usual no Brasil e em Portugal solicitamos, por recomendação do Secretário Geral da FCAT, a colaboração do Prof. Nuno Grande, atual Presidente da Sociedade Portuguesa de Anatomia, que nos enviou a terminologia de uso corrente em Portugal. Na impossibilidade de um consenso para adoção de um só termo, resolvemos publicar dois volumes. O segundo terá apenas a lista dos termos usados no Brasil e aqueles de uso corrente em Portugal e será distribuído como brinde, pela Editora Manole, junto com este primeiro volume. Com isto a terminologia terá valor tanto aqui como em Portugal». (p. vi)
Nesse segundo volume, a expressão «sistema digestório», agora válida no Brasil, tem por equivalente em Portugal «aparelho digestivo». Esta obra pode revelar-se útil noutros casos, pelo que aqui fica a referência: Terminologia Anatômica Internacional, CTA/SBA, 1.ª ed., São Paulo: Editora Manole, 2001.