DÚVIDAS

Fagotizar e fagotização
Sou tradutora e num texto literário espanhol encontrei a palavra «fagotización». Inicialmente julguei tratar-se de um erro de impressão e que a palavra seria «fagocitose». No entanto, e para evitar possíveis erros, consultei todos os dicionários de espanhol de que disponho sem qualquer resultado. Mais tarde tentei encontrar a palavra na Internet espanhola. E apesar de não constar nos dicinários, aparece realmente, dúzias de vezes, muitas delas em textos com bastante credibilidade (quer pelos seus autores, quer pelas instituições que os produziram). Ou seja, é uma palavra que se vulgarizou sobretudo em textos de carácter técnico-científico, mesmo sem ter sido aceite pela Real Academia. Pelo que compreendi da leitura dos textos, «fagotización» refere-se sempre a um processo de absorção de uma coisa por outra, de «antropofagia», de uma coisa que devora outra, o que faz sentido se formos à raiz da palavra. Apesar de não constar nos dicionários portugueses e brasileiros ou na Internet portuguesa (apenas num site brasileiro), até que ponto é um erro utilizar este vocábulo? Agradeço antecipadamente a vossa explicação.
Recorde
Estou há muito tempo com uma dúvida em relação à grafia e pronúncia da palavra "recorde" que por mais que saiba que ela se escreve e se pronuncia assim, quando assisto à TV vejo que os jornalistas famosos insistem em falar "récorde", já passei inúmeros “e-mails” para a TV Globo, os quais fui ignorado, assim peço sua ajuda de maneira a continuar com a minha consciência tranquila e ter a certeza absoluta que o correto é "recorde" e não "récorde", ou será que as duas formas estão corretas.
“Preemptivo” e preempção
Existe? Não encontro em nenhum dicionário, mas os meus revisores insistem que é a tradução de “preemptive” (preemptive strike), em inglês. O contexto é uma série de ficção científica, em que o planeta A ameaça atacar o planeta B e o planeta B quer ajuda para lançar um primeiro ataque que seja arrasador e que não dê hipóteses de retaliação ao planeta A. “We need you weapons to launch a preemptive strike.” Obrigada!
ISCTE-Instituto Universitário de Lisboa ISCTE-Instituto Universitário de LisboaISCTE-Instituto Universitário de Lisboa ISCTE-Instituto Universitário de Lisboa