Esta questão merece-nos o seguinte comentário.
O verbo comunicar significa pôr alguma coisa em comum. Por isso é transitivo directo e transitivo indirecto. Há, portanto, um emissor, uma mensagem e um destinatário.
Em Portugal, usamos, na correspondência comercial e oficial, a seguinte forma: “Comunicamos a V. Ex.ª (ou equivalente) o seguinte...”.
Não devemos usar o pronome lhe na correspondência. Este pronome apenas se usa informalmente entre amigos e conhecidos. É considerado pouco cerimonioso.
Se entender que V. Ex.ª (ou equivalente) é excessivamente formal, então é preferível omitir o complemento indirecto que é facilmente subentendido porque a forma cerimoniosa já foi mencionada no endereço.
Além disso, informamos que não dizemos “comunicamos você”, mas “comunicamos a você (uma determinada informação)”. Como dissemos anteriormente, só usamos você oralmente e de maneira informal.