Consultório - Ciberdúvidas da Língua Portuguesa
 
Início Respostas Consultório
Vasco Arriaga e Cunha Estudante Lisboa, Portugal 8K

Gostaria de saber, se é que existe, o termo antónimo de «fobia». Se não for possível, um que a ele se assemelhe.
Obrigado.

Helena Vidal Portugal 5K

O que significa "menial" [na seguinte frase]?

«A parte menial de escavação cabia a uma equipa de esperançosos e crédulos caçadores de tesouros.»

Anabela Martinho Professora Chamusca, Portugal 36K

Venho por este meio pedir que me expliquem por que razão os vocábulos “pêra” e “ananás” no plural não são acentuados. Desde já agradeço a vossa explicação.

Ney de Castro Mesquita Sobrinho Vendedor Brasil 8K

O sufixo -ota, formador de gentílicos, tais como cairota, cipriota e italiota, porventura seria de origem grega e teria vindo para o português por intermédio do latim? Poderiam apresentar-me outros gentílicos do mesmo gênero?
A terminação de Iscariotes, sobrenome de Judas, o apóstolo traidor, seria a forma grega do sufixo -ota?
De Argos, Élis, Mális, Ptolomeu, Tebas, topônimos e antropônimo gregos já aportuguesados hoje, fizeram-se Argólida, Élida, Málida, Ptolomaida e Tebaida, também já inclusos na toponomástica do nosso idioma. Pois bem, pergunto-lhes se a terminação "ida", desses últimos, seria um sufixo grego construtor de topônimos.
O final "opla", de Adrianopla e Constantinopla, seria uma forma alterada da palavra grega "pólis", que significa cidade?
Muito obrigado.

Gilberto Garrido Professor Madeira, Portugal 3K

Que significa a palavra "Maloeira", nome de um sítio da freguesia da Fajã da Ovelha, Madeira?
Como se deverão chamar as pessoas desse sítio?

Gilberto Garrido Professor Madeira, Portugal 5K

Que significa a palavra "Raposeira", nome de um sítio da freguesia da Fajã da Ovelha, Madeira?
Como se deverão chamar as pessoas desse sítio?

Rute Granja Portugal 8K

“Benzina” é o mesmo que “hexano”?

Teresa Antunes Portugal 5K

Gostaria de saber se existe a palavra "impermissível" como antónimo de "permissível". Se não existir, qual é, então, o vocábulo adequado?

António Patrício Miguel Aposentado Portugal 5K

Na língua portuguesa, as surpresas aparecem quando e onde menos se espera.
Foi o que aconteceu comigo, quando o computador me rejeitou as seguintes palavras: "inspectivo/a", "emolumentar" e "notariar".
Na verdade, trata-se de palavras muito utilizadas na linguagem corrente, mas que, como tive oportunidade de verificar, não estão ainda dicionarizadas, pelo menos nos dicionários editados pela Porto Editora.
Será que, oficialmente, estas palavras não existem?
Será que erramos quando escrevemos «tratou-se de uma visita de natureza essencialmente inspectiva»?; ou que «a Repartição X tem poder inspectivo sobre Y»? Será que o próprio legislador erra ao publicar, com frequência, portarias ou regulamentos com tabelas emolumentares?
Será que não podemos utilizar expressões como «Fulano de tal notaria na localidade X»?
Desde já um muito obrigado pela resposta.

Helena Garcia Contabilista Lisboa, Portugal 8K

Agradeço o favor dos Vossos comentários relativamente às seguintes frases:

«É provável que, com o tempo, vocês NOTARÃO grandes melhoras na maneira de lidar com...»
«É provável que, com o tempo, vocês NOTEM grandes melhoras na maneira de lidar com...»

Gostaria de saber se ambas as frases estão correctas.
Muito obrigada,