Consultório - Ciberdúvidas da Língua Portuguesa
 
Início Respostas Consultório
Ricardo Moreira Portugal 5K

Desde já muitos parabéns por este excelente “site” que já faz parte das minhas preferências e que tem muita utilidade na educação de todos nós. Quanto à minha questão, muito se ouve dizer (e passo a exemplificar com ajuda da acentuação): “dUrido” – porque realmente parece semelhante com a palavra de que deriva, «dor». “dÔrido” – ... se deriva da palavra «dor», esta ainda mais se aproxima, foneticamente. “dÓrido” – ... é assim que sempre falei, antes de ter sido questionado para um possível erro. Não sei porquê mas ainda me parece a palavra mais acertada... mesmo não sendo muito directamente derivada, foneticamente, da palavra de origem. O que acham? Qual será a forma mais acertada?... ou a menos errada, já que o "uso comum" parece pegar em erros (ou palavras até inexistentes) para as tornar de uso corrente (maravilhas da língua portuguesa). Muito obrigado pela grande ajuda que prestam a todos nós!

Maria Oliveira Portugal 18K

Uma vez que o pão é cozinhado no forno deve dizer-se «assar o pão» ou «cozer o pão»?

Ciberdúvidas da Língua Portuguesa 3K

1. A conjunção ou significa «ou senão» ou «ou também»? Tem os dois valores, dependendo do contexto. O que é o complexo de Édipo? O tema é complicado, mas a resposta pode ser, para já, sucinta. Em português, gé[ê]nero é o mesmo que sexo? Não, mas actualmente
O que é o paralelismo? Há vários tipos? Leia-se esta resposta. Diz-se «arrogar-se ao direito»? Não, «arrogar-se o direito». Finalmente: qual é o verdadeiro significado de contracapa, nas artes gráficas, e como devemos grafar o símbolo da percentagem?

Estas são algumas das mais recentes perguntas – nalguns casos, até, contestações – que chegaram ao Ciberdúvidas (ver Respostas Anteriores e Respostas de Hoje).

2. Como sempre, chamamos a atenção de quantos queiram saber mais sobre a língua portuguesa para as seguintes rubricas:

Correio;

Controvérsias;

Notícias Lusófonas;

Pelourinho;

– e Antologia (com um novo texto, desta feita, um ensaio de Guilherme d'Oliveira Martins sobre esta nossa língua comum). 

 

Gil Costa Engenheiro mecânico Porto, Portugal 40K

Nesta resposta pode ler-se:
«Os símbolos das unidades são escritos a seguir aos algarismos que representam a grandeza, com um espaço de intervalo (ex.: 3 min). O símbolo do grau Celsius (conhecido por centígrado) é ºC. Portanto, por exemplo, deve escrever 10 ºC e não «10ºC, ou 10º C, ou 10 º C»). No caso da representação em percentagem, eu considero que o conjunto é que representa a percentagem, e escrevo, por exemplo, 10% (`dez partes em cada cem´) e não «10 %».

Ao seu dispor,
D´ Silvas Filho»

Duas observações (se calhar já obsoletas):

1 – «conhecido por centígrado»:
[http://www.bipm.org/fr/si/history-si/temp_scales/ipts-48.html]
O grau Celsius não é conhecido por centígrado nem pode ser, pois são coisas diferentes. Tal como acontece, por vezes, com palavras que parecem redundantes, se atendermos à origem, graus Celsius e graus centígrados não têm nada a ver uns com os outros. Quer dizer, a sua definição é diferente (desde 1954). E parece que homenagear Celsius e evitar confusões com o prefixo “centi” também ajudaram a mudar o nome da escala. Foi o escolhido entre as opções: grau centígrado; grau centesimal; grau celsius.
[http://www.bipm.org/en/si/si_brochure/appendix1/decisions_base_units/decisions_temperature.html]
A unidade 'grau Celsius' é igual à unidade 'kelvin';
O grau Celsius é a mesma escala lida em cima de um escadote!: serve apenas para dizer 30 em vez de 303,15. O valor da unidade é o mesmo; quer dizer: de 30 ºC para 31 ºC vai o mesmo que de 303 K para 304 K.
A definição de grau centígrado vem, como nos lembramos, de dividir em 100 segmentos a diferença da altura de uma coluna de mercúrio entre o ponto de congelação e o de ebulição, da água... (Anders Celsius, 1701-1744). Os links contam a história.
A definição de kelvin vem do ponto triplo da água, e os graus Celsius apenas transformam os valores para números mais corriqueiros. [http://www.bartleby.com/64/C004/016.html]

2 – «eu considero que o conjunto é que representa a percentagem»
Se por vezes há excesso de humildade (em prejuízo da simplicidade das respostas) por parte dos estimados e doutos consultores do nosso essencial Ciberdúvidas, outras vezes...
O símbolo % significa estritamente o número 0,01. Como se sabe, um espaço também serve para indicar multiplicação. Assim, escrever 10 % quer dizer 10 x 0,01. Logo se vê que não fica bem escrever 10% pois é como escrever 100,01 quando se quer dizer 10 x 0,01.
Mas é um engano tão vulgar, que até no próprio documento do BIPM, "Le système international d'unités", se pode encontrar um exemplo! Apesar de ser evidente, quando se nota que % apenas significa o número 0,01, que deve haver um espaço a separar os dois números que se escrevem, calculo que seja praticamente impossível conseguir abolir este mau hábito.
Também não é difícil chegar a essa conclusão, pensando que % é um símbolo (neste caso de um número) como kg é um símbolo (neste caso da unidade quilograma) e se há espaço entre o valor numérico e o símbolo da unidade, também deverá existir entre o valor numérico e o símbolo de 0,01.
É com grande apreço e admiração que sigo o esforço que o Ciberdúvidas tem feito para se manter actualizado e rigoroso nestas matérias, compreensivelmente longe de serem as preferidas dos estimados linguistas, digo eu...!
Estas minhas observações têm intenção de ajudar nessa, às vezes górdica, tarefa.

Sónia C. A. Moreira da Silva Portugal 5K

Gostaria de saber qual o termo correcto: “hipersonia” ou “hipersónia”? Esta dúvida é para um trabalho de fim de curso... Obrigada.

Fátima Passos Portugal 21K

Qual o processo de formação da palavra “enlouqueceu”? Se é formação regressiva, em que contexto pode ser considerada como um nome? Ou será derivada por prefixação e sufixação? Neste caso qual é o sufixo? E a palavra primitiva?

Isabel Maria Oliveira França 31K

Qual o diminutivo do nome português Beatriz: “Bia” ou “Bea”?

Carlos Marques Brasil 3K

No texto que o Ciberdúvidas colocou em linha de Manuel António Pina (O "jornalês" que escrevemos, 30/05/06) lia-se:

«Dêem-me um jornal onde se use hoje uma voz perifrástica ou então um tempo composto e onde o mais-que-perfeito não tenha sido soterrado sob pau para toda a obra do perfeito simples.»

Ora, esse «onde», grifado por mim, encontra-se empregado em erro. Pois "onde" não pode ser usado a determinar um sítio. O autor devia de usar "no qual", já que está a referir-se a lugares abstratos.

Estou certo ou não?

Rejane Lemke Brasil 61K

Gostaria de saber o significado da expressão «desta feita». Seria assemelhado a «destarte»?

Miguel Marques Portugal 76K

Gostava de saber qual o termo a aplicar na seguinte situação:
Mudar o pneu suplente; ou o pneu sobressalente, quando nos referimos a um
pneu de reserva?
Já encontrei as duas situações, podem-se usar ambas ou existe algum critério a aplicar?
Obrigado e continuação do excelente serviço.